英语学的好的大神们 帮小弟翻译点东西哈!For these longer passages, the crucial task will be to arrive before the end of day; a landfall at night is always a treacherous business and on this trip it is going to be avoided whenever pos

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 05:07:59

英语学的好的大神们 帮小弟翻译点东西哈!For these longer passages, the crucial task will be to arrive before the end of day; a landfall at night is always a treacherous business and on this trip it is going to be avoided whenever pos
英语学的好的大神们 帮小弟翻译点东西哈!
For these longer passages, the crucial task will be to arrive before the end of day; a landfall at night is always a treacherous business and on this trip it is going to be avoided whenever possible. At full throttle and at sea level, Kobuk can easily cover 100 miles in three hours, but that presumes flat water which is highly unlikely in the Caribbean. It is far more likely that wind and waves will limit Kobuk's speed to the 5-10 miles per hour range, and this means that I should plan on about 15 hours of non-stop travel for the very longest passages. Since some of a passage would have to be done in the dark, the most sensible strategy would be to depart in the middle of the night and plan on arriving late the following afternoon. At such slow speeds it would be nice to rely on the auxiliary engine and its very low rate of fuel consumption, but there are a couple considerations that virtually dictate that a long passage will be done using the main engine. If conditions are rough, it would be preferable to use the main engine because the jet drive provides excellent maneuverability for shaping a course through the choppy water whereas the auxiliary has a steering system that responds slowly. If, on the other hand, conditions are favorable for a more rapid rate of progress, then the main engine can take advantage of the situation and deliver Kobuk to her destination as quickly as possible--which of course would limit the amount of time during which weather conditions might deteriorate.

英语学的好的大神们 帮小弟翻译点东西哈!For these longer passages, the crucial task will be to arrive before the end of day; a landfall at night is always a treacherous business and on this trip it is going to be avoided whenever pos
谷歌:
这些较长的段落,最重要的任务将是到达前一天结束,一个晚上登陆始终是一个背信弃义的业务,此行是要尽可能避免.在全油门,在海平面,Kobuk可以很容易地覆盖在三个小时内100英里,但假定平水,这是非常不可能在加勒比.它是更有可能,乘风破浪会有限制Kobuk的速度范围每小时5-10公里,这意味着我应该最长的段落约15小时不停的旅行计划.由于通过一些将不得不在黑暗中,最明智的策略是在夜间和计划中迟到第二天下午离开.在这样缓慢的速度,这将是很好的依靠辅助发动机,其燃油消耗率非常低,但有一对夫妇的考虑,几乎决定做一个长长的通道,将使用的主要引擎.如果条件很粗糙,这将是最好使用的主要引擎,塑造一门课程,通过波涛汹涌的水,而辅助转向系统的响应速度很慢,因为喷气机提供优秀的可操作性.如果,另一方面,条件是有利于更迅速的进展速度,然后主发动机可以利用的情况和提供Kobuk尽快到她的目的地 - 当然,这将限制期间的时间天气条件可能恶化.

太长了哥真心不想一句句翻译··· 你去谷歌翻译试试吧···

对于这些较长的通道,决定性的任务将会将在日子底之前到达;晚上的一个乍见陆地总是叛逆的生意,而且在这一次旅行上它要被避免在任何时候可能的。在完整的节流阀而且在海平面, Kobuk 能在三小时内容易地包括 100 里,但是假定在加勒比海是可能性十分小的平坦的水。更有可能的是,风和波将会对每小时范围 5-10 里限制 Kobuk 的速度,而且这意谓我应该为最非常长的通道在大约 15 小时的直达旅行上计划...

全部展开

对于这些较长的通道,决定性的任务将会将在日子底之前到达;晚上的一个乍见陆地总是叛逆的生意,而且在这一次旅行上它要被避免在任何时候可能的。在完整的节流阀而且在海平面, Kobuk 能在三小时内容易地包括 100 里,但是假定在加勒比海是可能性十分小的平坦的水。更有可能的是,风和波将会对每小时范围 5-10 里限制 Kobuk 的速度,而且这意谓我应该为最非常长的通道在大约 15 小时的直达旅行上计划。因为一些通道会必须在黑暗中被做,最有感觉的策略会将在夜晚中离开和关于未来这午后底到达的计划。以如此慢的速度,仰赖附加的引擎和它的燃料消费的非常低比率会是好的,但是有事实上命令一个长通道将会使用主要的引擎被做的夫妇考量。如果情况是粗糙,然而帮助者有一个回应得慢慢的掌舵系统,因为喷气式飞机驾驶提供优良的可操作性给经过急动的水形成课程,所以使用主要的引擎会是较好的。如果,另一方面,情况对进步的比较迅速比率有利,当时主要的引擎尽快地能利用情形而且递送 Kobuk 给她的目的地--哪一个当然会在可能恶化期间限制大的时间。
我这位好心的大虾来帮你了哦!!!

收起

英语学的好的大神们 帮小弟翻译点东西哈!For these longer passages, the crucial task will be to arrive before the end of day; a landfall at night is always a treacherous business and on this trip it is going to be avoided whenever pos 英语翻译麻烦那位英语大神帮小弟翻译一下上面图表的英文, 求英文好的老师帮我翻译点东西 求大神帮小弟我翻译下2014八下英语Unit5 SectionA的2d有急用啊 有什么学英语的好方法 大神们帮帮忙 懂点英语,学什么东西比较快啊,要赚钱的,除了翻译,外贸 不拿别人的东西文言文怎么翻译.帮我解答下小弟感激不尽. 哪位大神帮小弟看看这配置算怎么样的,略微说的详细点, 告诉小弟 英语好的 哥哥姐姐们啊!帮小弟翻译一下八年级英语上册的Tapescripts的1——6单元的翻译 小弟在这谢谢你了 希望找一个英语过46级的朋友帮我翻译点东西. 有学电路的大神没,帮小弟分析一下下面第一个电路,这是我选修课作业. 学英语的好处在哪啊求大神帮助多多回答 英语翻译小弟不是学英语的,英语太差,,英文姓名翻译为中文 英语好的帮我翻译一下 英语好的帮我翻译这段话 求英语大神帮我翻译,“我要如何遇见你”这句话优美点的翻译 英语学的好的兄弟进来一下啊帮小弟个忙 分就这么多 全送了...写出have这个单词 13个意思 并用每个意思造一个句子 赶紧作答 小弟感激不尽