英语翻译孔子是否有这样一句名言:It is easy to hate and it is difficult to love.This is how the whole scheme of things works.All good things are difficult to achieve; and bad things are very easy to get.有哪位知道中文是什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 02:17:22

英语翻译孔子是否有这样一句名言:It is easy to hate and it is difficult to love.This is how the whole scheme of things works.All good things are difficult to achieve; and bad things are very easy to get.有哪位知道中文是什么?
英语翻译
孔子是否有这样一句名言:
It is easy to hate and it is difficult to love.This is how the whole scheme of things works.All good things are difficult to achieve; and bad things are very easy to get.
有哪位知道中文是什么?

英语翻译孔子是否有这样一句名言:It is easy to hate and it is difficult to love.This is how the whole scheme of things works.All good things are difficult to achieve; and bad things are very easy to get.有哪位知道中文是什么?
恨易爱难,此万物之规则也.好事多磨,志者多难.
应该不是孔子的,更像是后人解读孔子及儒家思想时总结的话.

容易和困难都得做,不做就没有收获。不要认为好的事情就很难做,不要认为不好的事情就很容易做。

有好多种的.
1、这是显而易见的仇恨和难以爱情。这是整个计划的东西工程。一切美好的事物都难以实现;和不好的东西是非常容易获得。(http://translate.google.cn/translate_t#)
2、恨是容易的,并且爱是难的。 这是事整体计划怎么运作。 所有好事是难达到; 并且坏事是非常容易得到。(http://fanyi.cn.yahoo.com/translate...

全部展开

有好多种的.
1、这是显而易见的仇恨和难以爱情。这是整个计划的东西工程。一切美好的事物都难以实现;和不好的东西是非常容易获得。(http://translate.google.cn/translate_t#)
2、恨是容易的,并且爱是难的。 这是事整体计划怎么运作。 所有好事是难达到; 并且坏事是非常容易得到。(http://fanyi.cn.yahoo.com/translate_txt)
3、是容易讨厌的和爱是困难的.这个是东西的整个计划工作的方法.所有的好事情是困难成功了;坏东西是非常容易到达.
(http://trans.netat.net/index.php)
还有N多种,答案不统一的。但是不是孔子的,我貌似觉得是有点不可能的。

收起

它很容易仇恨,爱是很难的。这是如何工作的整个计划的事。一切好的东西都是难以达到的,不好的事情都很容易。

它容易仇恨,爱是很难的。这是如何工作的整个计划的事。一起好的东西懂事难以达到的,不好的事情都很容易。

它很容易仇恨,爱是很难的。这是如何工作的整个计划的事。一切好的东西都是难以达到的,不好的事情都很容易。