麻烦帮忙翻译下appiness has always been in.The difference is that for the next encounter.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 00:28:31

麻烦帮忙翻译下appiness has always been in.The difference is that for the next encounter.
麻烦帮忙翻译下appiness has always been in.The difference is that for the next encounter.

麻烦帮忙翻译下appiness has always been in.The difference is that for the next encounter.
这两句在语法上都不完整.
“Happiness has always been in ..."
幸福始终存在于.之中
“The difference is that for the next encounter..."
不同之处在于下一次邂逅.

幸福始终在周围。所不同的是在下一个路口(等着)。