英语口语翻译 简单 急用 不要用翻译器翻涌 回答得好有追加分数 谢谢Fabulous service. Staff who never fail to recognise a regular guest, nor address them by their name. Wonderful bar. Lovely, well-appointed rooms and bathrooms

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 14:04:20

英语口语翻译 简单 急用 不要用翻译器翻涌 回答得好有追加分数 谢谢Fabulous service. Staff who never fail to recognise a regular guest, nor address them by their name. Wonderful bar. Lovely, well-appointed rooms and bathrooms
英语口语翻译 简单 急用 不要用翻译器翻涌 回答得好有追加分数 谢谢
Fabulous service. Staff who never fail to recognise a regular guest, nor address them by their name. Wonderful bar. Lovely, well-appointed rooms and bathrooms.The hotel has both Japanese and Chinese restaurants...but, oddly, no Thai restaurant. For the many of us who, aside from breakfast, shy away from buffet meals, they would benefit massively from having a Saffron/ Celadon-esque restaurant. It seems unnecessary to offer both Japanese and Chinese when the indigineous cuisine is conspicuous by its absence

英语口语翻译 简单 急用 不要用翻译器翻涌 回答得好有追加分数 谢谢Fabulous service. Staff who never fail to recognise a regular guest, nor address them by their name. Wonderful bar. Lovely, well-appointed rooms and bathrooms
难以置信的优质服务:员工从没认错过常客,不用依靠他们的名字去认出(他们),不错的酒吧、令人愉悦的、设备完善的房间和浴室.酒店(提供)有日式和中式餐厅…但是,奇怪的是,没有泰式餐厅.对我们中的大多数而言,暂且不说早餐,回避自助餐,他们能从开藏式/(Celadon青瓷式:估计英文有误)餐厅获取极大的利益,当这些( indigineous :英文有误)菜系明显缺乏时,去提供日式和中式餐厅看起来是没必要的!
个人意见,仅供参考!

英语口语翻译 简单 急用 不要用翻译器翻涌 回答得好有追加分数 谢谢Fabulous service. Staff who never fail to recognise a regular guest, nor address them by their name. Wonderful bar. Lovely, well-appointed rooms and bathrooms 英语口语翻译 简单急用 不要用翻译器The taxi drivers never know where the place is. The best description is: Next to China town, near the MRT and the Indian temple. Latest by know every true Singaporean has recognized the location. It i 英语口语翻译 简单 不要用翻译器Spent about 5 days at Scarlet. As a couple, we did not mind the small room for its cosiness and appreciated the fact that it wasn't facing the road because traffic would have been noisy given the high volum 英语口语翻译 简单不要用翻译器The interior design was the first thing which struck me, which was a beautiful blend of modern and classical styles. However, it felt as if the chic look of the place was compensating for the inferior size a 英语翻译最好不要用翻译器翻 我发现世界上不仅仅有玩这一件事这么简单 英语意译!不要用翻译器! 第一次世界大战中的协约国和同盟国用英语怎么说,不要用翻译器翻的 英语翻译中美消费文化差异探析 把这句话翻译成英语 不要用在线翻译器 新能源一周年 英语怎么说?不要翻译器翻的哈 请用英语口语翻译“我现在很好. 英语翻译不要翻译器翻的、 英语翻译不要翻译器翻的, 英语翻译不要翻译器翻的~ 英语翻译不要翻译器翻的 x分之一 用英语怎么说?要准确喔!不要翻译成 一除以x还有,千万不要使用翻译器, 英语翻译不要翻译器的,其实很简单,但是我翻得读不通 简单的口语翻译~~!谢谢~我现在在酒点. 咱们6点准时见.好吗? 用英语怎么说啊~ 求英语达人翻译一下.不要用翻译器.急用问题详见我QQ644018975 这里发不上来。 QQ谈