英语翻译“可怎么好啊” 怎么翻译 不要陈述句 不要意译有没有完全对应的表达对 我觉得也是,我就想说 what if来着,但是总觉得不够饱满似的 那“我的标准英音变成印度口音” 怎么翻 整

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 07:02:44

英语翻译“可怎么好啊” 怎么翻译 不要陈述句 不要意译有没有完全对应的表达对 我觉得也是,我就想说 what if来着,但是总觉得不够饱满似的 那“我的标准英音变成印度口音” 怎么翻 整
英语翻译
“可怎么好啊” 怎么翻译 不要陈述句 不要意译
有没有完全对应的表达
对 我觉得也是,我就想说 what if来着,但是总觉得不够饱满似的
那“我的标准英音变成印度口音” 怎么翻 整句呢。翻完整

英语翻译“可怎么好啊” 怎么翻译 不要陈述句 不要意译有没有完全对应的表达对 我觉得也是,我就想说 what if来着,但是总觉得不够饱满似的 那“我的标准英音变成印度口音” 怎么翻 整
二选一:
(1) "I am going to India soon.What (should I do) if my standard English is overcome by the Indian (English)accent "
(2) "I am going to India soon.What (should I do) if my standard English succumbs to the Indian (English)accent "

i will go to India, what if / what the hell if my British accent sounds indian?
what if缓和一点
what the hell if 粗俗一些但是贴切一些
British accent,如果想说自己是高档的英音,可以说OXFORD ACCENT:)
为神马不翻成完整的“my Bri...

全部展开

i will go to India, what if / what the hell if my British accent sounds indian?
what if缓和一点
what the hell if 粗俗一些但是贴切一些
British accent,如果想说自己是高档的英音,可以说OXFORD ACCENT:)
为神马不翻成完整的“my British/Oxford accent will turn to Indian accent”,我认为说这个句子肯定是对熟人说的语气,也就是说不是很formal的,那省略的话也自然一点,说全了反而有点别扭/。/

收起