Rosemary in Provence 普罗旺斯的迷迭香诗歌赏析翻译选修课的作业,请英语好的童鞋帮帮忙,回答好了再加20分····We stopped the Citroen at the turn of the lane,because you wanted a sprig of blue rosemaryto take home, an

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 13:07:49

Rosemary in Provence 普罗旺斯的迷迭香诗歌赏析翻译选修课的作业,请英语好的童鞋帮帮忙,回答好了再加20分····We stopped the Citroen at the turn of the lane,because you wanted a sprig of blue rosemaryto take home, an
Rosemary in Provence 普罗旺斯的迷迭香诗歌赏析翻译
选修课的作业,请英语好的童鞋帮帮忙,回答好了再加20分····
We stopped the Citroen at the turn of the lane,
because you wanted a sprig of blue rosemary
to take home, and your coat opened awkwardly
as you bent over. Any stranger would have seen
your frail shoulders, the illness
in your skin - our holiday on the Luberon
ending with salmonella -
but what hurt me, as you chose slowly,
was the delicacy of your gesture:
the curious child, loving blossom
and mosses, still eager
in your disguise as an old man. 不要个人的读后感,要客观的赏析,从诗歌表达的主题和修辞手法分析,其他角度也可以但要具体分析.中文就可以了.大恩不言谢了····

Rosemary in Provence 普罗旺斯的迷迭香诗歌赏析翻译选修课的作业,请英语好的童鞋帮帮忙,回答好了再加20分····We stopped the Citroen at the turn of the lane,because you wanted a sprig of blue rosemaryto take home, an
普罗旺斯的迷迭香
      伊莱恩·芬斯坦
我们将雪铁龙停在田埂拐弯处,
因为你想要采一小枝蓝色迷迭香
带回家;你弯身凑过去,
上衣硬扭着敞开.任何一个生人
都能看到你孱弱的双肩,病容
透出皮肤——我们卢贝隆的假期
因为沙门氏菌而结束——
但令我伤心的却是,你慢慢挑选时,
你姿势中纤弱的优雅:
那充满好奇的孩子、充满爱的
花与苔藓,仍然热切,
在你那老头儿的伪装之下.

你系唔系选修左周一英美诗歌鉴赏啊.....哼哼哈嘿

我们停止了雪铁龙在接下来的小路上,
  是因为你想要食用蓝迷迭香
  带回家,和大衣打开笨拙
  当你弯腰。任何陌生人就会看到
  你的虚弱的肩膀,生病的
  在你的皮肤Luberon——我们的假日
  沙门氏菌——结束
  但当你选择伤害我,慢慢地,
  你是美味的表示:
  好奇的孩子,爱的花朵
  和苔藓还是渴望...

全部展开

我们停止了雪铁龙在接下来的小路上,
  是因为你想要食用蓝迷迭香
  带回家,和大衣打开笨拙
  当你弯腰。任何陌生人就会看到
  你的虚弱的肩膀,生病的
  在你的皮肤Luberon——我们的假日
  沙门氏菌——结束
  但当你选择伤害我,慢慢地,
  你是美味的表示:
  好奇的孩子,爱的花朵
  和苔藓还是渴望
  在你的伪装成一个老男人。

收起

你是广商选修了英美诗歌欣赏的娃吧?