英语翻译1.时孝宗已不豫,犹颔之.2.宁王宸濠骄横有异志,莫敢言,世宁愤甚.3.是宁言吾辈不得已厚赂故,诬朝廷,萼为色变.翻译成现代文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 07:23:24

英语翻译1.时孝宗已不豫,犹颔之.2.宁王宸濠骄横有异志,莫敢言,世宁愤甚.3.是宁言吾辈不得已厚赂故,诬朝廷,萼为色变.翻译成现代文
英语翻译
1.时孝宗已不豫,犹颔之.2.宁王宸濠骄横有异志,莫敢言,世宁愤甚.3.是宁言吾辈不得已厚赂故,诬朝廷,萼为色变.
翻译成现代文

英语翻译1.时孝宗已不豫,犹颔之.2.宁王宸濠骄横有异志,莫敢言,世宁愤甚.3.是宁言吾辈不得已厚赂故,诬朝廷,萼为色变.翻译成现代文
这三句话出自《明史·卷一百九十九列·传第八十七·胡世宁传》
【原句】
1、时孝宗已不豫,犹颔之.
2、宁王宸濠骄横有异志,莫敢言,世宁愤甚.
3、世宁言:“吾辈不得以厚赂故,诬朝廷.”萼为色变.【此句原文有误,已予补正】
【译文】
1、当时孝宗已经生病了,但是还是点头同意了这件事.
【注释】
(1)孝宗:明孝宗朱祐樘(1470-1505),明朝第九位皇帝,明宪宗第三子,母孝穆纪太后.1487-1505年在位,执政19年,孝宗即位后,驱除宫内奸臣,任用王恕、刘大夏等贤臣.使当时的朝政焕然一新.弘治一朝,名臣辈出,孝宗勤于政事,励精图治,明朝再现太平盛世,史称“弘治中兴”.弘治一朝,阶级矛盾缓和,人民生活改善,外无大的战争,内无大的内乱,名士贤臣曾出不穷,孝宗礼贤下士也被传为美谈.享年36岁,庙号孝宗.
(2)不豫:原指不高兴.《孟子·梁惠王下》:“吾王不豫,吾何以助?”《孟子·公孙丑下》:“夫子若有不豫色然.”后作为天子有病的讳称.《逸周书·五权》:“维王不豫,于五日召周公旦.”朱右曾校释:“天子有疾称不豫.”欧阳修《归田录》卷一:“仁宗不豫,久之,康复,又改元嘉祐.”清戴名世《左忠毅公传》:“神宗不豫,太监刘朝、魏忠贤矫太子令索嘉靖中戚畹庄.”
(3)颔(hàn):动词,点头.
(4)之:这件事.
2、宁王朱宸濠(大明正德年间造反,只20多天就被江西巡抚王守仁灭)傲慢专横,有造反之心,(但是朝中)没有人敢说出(实情),胡世宁非常愤怒.
【注释】
(1)骄横:傲慢专横.
(2)异志:二心;叛离之心.
(3)莫:无指代词,没有人;没有谁.
3、胡世宁说:“我们这些人不能因为丰厚贿赂的缘故,欺骗朝廷.”桂萼因为(他的话)脸色都变了.
【注释】
(1)吾辈:我们这些人.
(2)不得:不能.
(3)以:介词,因为.
(4)厚赂:丰厚的贿赂.
(5)诬:欺骗.司马迁《报任安书》:“因为诬上,卒从吏议.”西晋干宝《〈搜神记〉序》:“及其著述,亦足以发明神道之不诬也.”(等到他撰写了这些文章,也足够用来阐明神鬼之事不是骗人的.)柳宗元《柳河东集》:“佞誉诬谀.”

胡世宁传胡世宁,字永清,浙江仁和人。弘治六年(1493)榜进士。他性情刚直,不怕威胁,并且懂得军事。开始他做德州推官。歧王初登王位,下属官吏骄横,世宁制裁了他们。后来歧王又请求给他湖泊周围的良田,世宁坚决不允准。后来,他升官做了南京刑部主事。曾应诏写了十篇有关边备问题的策论,又上书极论当时政事的不足和过失。当时孝宗皇帝已重病在身,对他的奏章还点头称赞。后来他又升任郎中。他和李承勋、魏校、余..三人...

全部展开

胡世宁传胡世宁,字永清,浙江仁和人。弘治六年(1493)榜进士。他性情刚直,不怕威胁,并且懂得军事。开始他做德州推官。歧王初登王位,下属官吏骄横,世宁制裁了他们。后来歧王又请求给他湖泊周围的良田,世宁坚决不允准。后来,他升官做了南京刑部主事。曾应诏写了十篇有关边备问题的策论,又上书极论当时政事的不足和过失。当时孝宗皇帝已重病在身,对他的奏章还点头称赞。后来他又升任郎中。他和李承勋、魏校、余..三人相友好,当时人们称他们四个为“南都四君子”。
  以后他又升任广西太平知府。太平知州李..几次三番杀害吏民,掠夺财产,世宁密令龙英知州赵元瑶捕捉了他。思明地方黄文昌一族人四代反叛,杀害知府,占据三州二十七村土地。副总兵康泰和世宁一齐进入思明,拘捕了黄文昌的三个弟兄。可是康泰害怕文昌夜间逃跑生事,把世宁丢在空城中自己走了,情况很危急,幸亏当地的民族首领们感激世宁发兵援救,世宁才免得一死,文昌害怕了,归还他所侵占的地方向朝廷投降了。当地土官接班时,上级官员常向他们索取贿赂,不肯按时替他们向朝廷上报,因此民族首领们时常怨恨并发动叛乱。世宁下令“:民族首领一生下儿子就在本府报上姓名。应世袭为首领的,十岁以上,每月初一、十五到府里拜会知府。父兄亡故以后,知府根据文书替他们向朝廷申请补官。”这下,土官很高兴。
  母亲死后他回家守孝。三年守孝完后又赴京候补去。经过沧州时,流寇正猛烈攻打州城。世宁于是走马入城,帮着策划守城的办法。流寇攻打了七天七夜,打不下来,才撤退走了。世宁这次补官,做了宝庆知府。期间,岷王和镇守的宦官王润都很怕他。以后他升任江西副使,与都御史俞谏一齐定下计策捉拿强盗,讨平了王浩八。又利用闲暇修筑广昌、南丰、新城的城防。
  这个时候,宁王宸濠骄横不法有造反的意图,但是没人敢说起此事。世宁恼火极了,正德九年(1514)三月就上书说“:江西的盗贼,剿灭它还是招安它,两种主张相持不下,我个人以为这没什么难以决定的。已接受招安的不杀他,再敢反叛的有杀无赦,刚刚起事的立刻剿除,大体如此而已。但是江西的祸患还不在于盗贼。宁王府的势力一天天扩大,无赖之徒聚集那里,用非法的事情诱导宁王,上下各级官府对宁王的奉迎太过分了。致使他频频假借火灾之名鲸吞百姓宅舍地,王府采办骚扰到旁边的郡县,爪牙所及侵害到贫穷的乡村。我真怕好百姓为此不能平安度日,都起来做强盗。一般大臣们害怕祸及自己,多怀着观望的态度,礼乐刑政渐渐不是出自朝廷了。我请求从都御史俞谏、任汉二人中专门委派一人,或者另外选择公正、忠诚的大臣镇压、招安盗贼。皇上命令宁王只治理自己的封国,不要干扰地方官府,以期铲除作乱的根源,灭绝无法设想的祸变。”他的奏章下发到兵部后,尚书陆完建议,派俞谏前去根据盗贼的实际情况商定招安或剿灭事宜,至于世宁说到的宁王违法乱民的事,恐怕出于坏人托名伪装,应当传令宁王管制他们。圣旨同意了陆完的建议。
  宸濠知道这件事后大为恼火,就罗列了世宁的罪过,贿赂当权的宠臣们,非杀掉世宁不可。他的奏章下发都察院后,右都御史李士实是宸濠的党羽,他与左都御史石..等上书说世宁狂妄、粗率,应予治罪。命令还没下达,宸濠的奏章又递了上来,指责世宁制造妖言。于是朝廷传令锦衣官逮捕世宁。世宁当时已升为福建按察使,赴任途中取道还乡。宸濠就诬蔑说他逃跑了,派人传令浙江巡按潘鹏将他抓住送江西来。潘鹏把世宁全家人关了起来,紧急追捕世宁。李承勋当时是浙江按察使,暗中保护了他。世宁于是逃出,去到北京,自己投案住进了锦衣卫的监狱。在监狱中他三次上书陈述宸濠大逆不道的罪状,最后无人理会。关押了一年多,谏官程启充、徐文华、萧鸣凤、刑寰等人递上奏章搭救他,杨一清又用危言说动钱宁,才把他放出,贬往沈阳戍守。
  过了四年,宸濠果然造起反来。世宁从贬戍地被重新启用,做了湖广按察使。不久升任右佥都御史前往巡抚四川。路上得知世宗即位,贺表中拿司马光仁、明、武三字向世宗进言,借此举荐说魏校、何塘、邵锐可以担任讲官,林俊、杨一清、刘忠、林廷玉可以辅佐政事,知府刘莅、徐钰以前任谏官时声名正直应加提拔使用。当时人们都同意他的话。松潘所辖的内属的少数族人,将领、官吏都管他们不住,经常得向他们交纳财货借路通行。番人杀害军人,官方怕他们不敢追究。官军杀死番人,就必须抵命。世宁上书陈说方略,请求选将增兵,规定赏罚的标准,严办隐匿罪犯的罪行,修建烽火台,经常派人巡逻,以振兴官兵的军威,疏通四川的道路。朝廷下诏准予实行。他又上书弹劾并罢免了副总兵张杰、宦官赵钦。上任才两个月,朝廷召他回京任吏部右侍郎。还没到任,因为父亲去世回乡去了。
  服丧完后在家闲住,朝廷里正在议论“大礼”,持不同意见者很多人被问了罪。世宁心里肯定张璁等,写奏章请求及早确定追崇献王的“大礼”。奏章还没递出,其中的话传布到京城去了。以后有人建议把显陵迁到天寿山去,世宁极力说不行,于是连同以前撰写的奏章一同递了上去。世宗读后深为赞叹。没过多久,他听说朝中大臣们赴宫门前哭争,有人被用棍子打死了,就飞章上书说:“我过去把仁、明、武三字之理进呈给陛下,然而三字之中尤其是以仁为根本。仁,是生养万物的德性;明,应像日月照临人间。这二者都是不可一日或缺的。武,就像雷霆的威力,只可以偶尔震响一下而已。现在朝中大臣对抗圣旨,陛下赫然示威,用棍棒捶打他们,身体衰弱的就被打死了。消息遍传天下,写在史书中,说陛下您的殿前有鞭打的刑法,推行应用在士大夫身上,这不是您光大德行的办法。新任大臣一句话偶然说中,难保以后事事得当。老成的大臣一句话偶然违忤,以后未必都不对。希望陛下存此仁、明、武三无私的信念,像日月一样在高处照临天下,不要先存可否的成见在心!”世宗虽然不肯听从,总算没有当作违忤。
  不久被召入朝,做了兵部左侍郎。把他戍边时所看到的山川形势、军民利害列为二十五条意见递交世宗。又请求世宗好好保养自己的身体,不要轻易吃任何药物。又献上自己撰写的《大学》、《秦誓》章句、《洪范》“惟辟威福”解义和《系辞?节初爻》讲义,请一并保存在皇宫中,勿传。给事中余经于是上书批评他开了告密的坏头。世宁请求罢官,没得到允许。“大礼”确定以后,又官升一级。他又上书对用人问题陈述了二十条意见。工匠赵奎等五十四个人因为宦官的请托都被封了官职。世宁上书说封赏过于随意了,世宗不听。他屡次上书称病。于是被改派到南京吏部,马上又改为工部尚书。
  后来,他又被召入京城做左都御史,加太子太保衔,他辞谢这个品衔,世宗同意了。世宁为人本来就端直、严厉,等到他掌管朝廷法纪时,便竭力坚持原则。他曾条列纪纲十多条进呈,末尾说道:“近年来士人习惯于刻薄、忌恨,有的大臣一旦受到批评,就终生被废弃了。佥事彭祺揭发豪强的罪行,被人诽谤丢了官。许多像这样的事,应当允许大臣们申诉、处理。”世宗采纳了他的建议,只是彭祺被批示不加启用。执政大臣请禁止私人之间的相互谒见,世宁说:“我所担任的官职本来以分别人才为名,对于人才,不见到他的容貌,听他说话,就无法了解他的才干和品行。”世宗认为是这样,就没有禁止。不久,世宁改任刑部尚书。每遇到重大案件,他都分辨曲直,为世宗讲解,世宗一听就能明白。宦官刚聪诬陷漕运士兵抢劫御服,连累达二千人,世宁揭发了此事的作假。后来,刚聪的隐情为人所知,他被问了罪,世宗于是越发信任世宁。王琼与陈九畴计较仇怨,打算搞死陈九畴,因为世宁挽救,九畴才被发配戍边。
  兵部尚书王时中罢官后,用世宁替换了他,并得以加封太子太保。他两次辞谢没辞掉,于是陈述了有关军政方面的十件事,包括制定战略、加强监察、扩大将权、增置武备、改革赏罚、控制士人、充实边防、杜绝祸根、修正错误、爱护人才等。他的论述有不少打破常规的地方,世宗还是用称赞的语气作了批示。吐鲁番前来进贡的使臣请求归还哈密城给朝廷,换投降过来的牙木兰。王琼把这件事汇报上来,世宁说:“武宗在位时不惜放弃大宁、交趾,哪里在乎哈密?况且当初我们封忠顺王作为外边的屏障,可是自从罕慎以来忠顺王三次被吐鲁番抓去,于是他便和戎人联合,以至于使我中国疲惫不堪,花了钱财,军队吃亏,西戎还拿他来要挟我们,索取财物。我以为这和开国初分封元朝后裔为和顺、宁顺、安定三王一样。安定王就在哈密境内,邻近甘肃,现在他的封国存亡不可知,我们也一切不加过问,又何必偏偏看重哈密?我们应该专心防守河西,谢绝接受哈密。牙木兰本来是曲先卫的人,反正后来归顺朝廷,不能与收纳过来的投降者相提并论,吐鲁番怎么可以向我们讨要他呢?唐朝时悉怛谋的事情可以作为我们今日的借鉴。”张璁等人都赞同王琼的主张,世宁的建议受到阻挠,未予采用,只是留下牙木兰没有把他遣送出境。世宁在兵部呆了三个月后请求退休,世宗不同意,免了他进朝参拜一事。世宁又上书陈述三件边防事务,并坚持称自己病重,于是世宗准许他乘车还乡,按照规定发给他粮食和仆从。回家才数月,又起用他做南京兵部尚书,他坚决辞让,不肯接受任命。九年(1530)秋天去世后,被追赠为少保,谥端敏。
  世宁为人风格端庄、峻严,居官廉洁,疾恶如仇,而推荐贤人,却惟恐他们仕路不通。都御史马昊、陈九畴因罪被罢官,副使施儒、杨必进在考评中被黜斥,御史李润、副使范辂被当时大臣压制,他都连章推荐。与人说话,好像嘴笨说不出什么,等撰写奏章时,却援引古今,洞察深微。他和李承勋关系很好,但议论政事从不苟且迎合。承勋想给陇胜封官,恢复芒部的故土,世宁说陇胜不是陇氏子孙,芒氏不应当重新设官。起初议论“大礼”时他和张璁、桂萼意见一致,张璁、桂萼感激他,想拉他一把,让他帮自己的忙。世宁却不肯附合他们,议论政事常常和他们意见抵触。桂萼主张销毁民间的兵器,世宁却竭力反驳。昌化伯以他姓子弟冒封,事下朝臣议论。世宁说我们不能因为接受了丰厚的贿赂,就欺骗朝廷,桂萼听了,脸色大变。桂萼正当吏部尚书,而世宁称病告退时,说:“老天发生灾变,人民贫穷,盗贼遍地生,根源在于吏、户、兵三部所用非人。兵部问题尤为严重,请让我给贤人让开路吧!”又因为讨论哈密一事,言词之中伤着了张璁,朝中大臣都忌恨他。好在世宗皇帝对他始终恩礼不衰。
  他有二子叫胡纯、胡继。胡纯因为父亲做了肇庆知府,才能、品行都不错。胡继小时不聪明,得不到世宁的了解。世宁在江西外出讨贼,他的部将到府中见到胡继。胡继为他们指点阵法,对部队的进退、离合,考虑得很周密,给他们讲解了三天。世宁回来后检阅部队,大吃一惊。问知原因后,感慨地说:“我有这么个儿子,我自己却不能识别他,是什么道理呢?”从此以后外出攻打敌人,就让胡继跟在身边,和他一同决定用兵方略。世宁定计,十不失三,胡继却十不失一。世宁正起草奏章揭发宸濠时,胡继请求说“:这样可是要闯大祸的呀!”世宁说“:我已经以身许国,哪还管得了其他?”等世宁被投进监狱后,胡继想念他的父亲,忧病而死。 明史白话
1300564400 松松暗暗

收起

1.时孝宗已不豫,犹颔之。 当时孝宗已经病危,但是还是点头同意了。
“不豫”或者“疾不豫”在古汉语中是病危或者弥留之际的意思 2.宁王宸濠骄横有异志,莫敢言,世宁愤甚。宁王朱宸濠(大明正德年间造反,只20多天就被江西巡抚王守仁灭)有造反的志向,大家都不敢说什么,胡世宁(浙江仁和人,为言官)非常的愤慨!或者:宁王朱宸濠骄傲专横有异心(有背叛分离或篡逆的想法),没有人敢说,胡世宁很愤怒。 3...

全部展开

1.时孝宗已不豫,犹颔之。 当时孝宗已经病危,但是还是点头同意了。
“不豫”或者“疾不豫”在古汉语中是病危或者弥留之际的意思 2.宁王宸濠骄横有异志,莫敢言,世宁愤甚。宁王朱宸濠(大明正德年间造反,只20多天就被江西巡抚王守仁灭)有造反的志向,大家都不敢说什么,胡世宁(浙江仁和人,为言官)非常的愤慨!或者:宁王朱宸濠骄傲专横有异心(有背叛分离或篡逆的想法),没有人敢说,胡世宁很愤怒。 3.是宁言吾辈不得已厚赂故,诬朝廷,萼为色变。胡世宁说:“我们这些人不能因为丰厚贿赂的缘故,欺骗朝廷。”桂萼听了后脸色都变了。

收起

英语翻译1.睨之 2.颔之3.知之 4.沥之5.遣之 【之】的意思? 英语翻译1.时孝宗已不豫,犹颔之.2.宁王宸濠骄横有异志,莫敢言,世宁愤甚.3.是宁言吾辈不得已厚赂故,诬朝廷,萼为色变.翻译成现代文 英语翻译1.项为之僵2.默而识之 英语翻译1.交戟之卫士欲止不内2.此亡秦之续耳 英语翻译1.莲之爱,同予者何人?2.牡丹之爱,宜乎尔矣! 英语翻译还有 1.遂西定河南地,按榆溪旧塞2.按之当今之务,日夜念次至孰也 英语翻译1.帝出片纸示之,则得之侦事,与如宠言和,由是受之.2.操行恬雅,与物无竞,难进易退,世尤高之. 英语翻译1.不若燔土的“若” 2.有奇字素无备者,旋刻之的“之”代指什么 3.用讫再火令药熔,以手拂之的“之”代指什么 英语翻译1.古之君子,过则改之;今之君子,过则顺之.古之君子,其过也,如日月之食,民皆见之;及其 更也,民皆仰之.今之君子,岂徒顺之,又从为之辞.(孟子.公孙丑下) 2.入则无法家拂士,出则无敌国 英语翻译1.田单见其寒,欲使后车分之衣,无可以分者,单解裘而衣之 2.单有是善,而王嘉之,单之善,亦王之善已 3.乃布令求百姓之饥寒者收谷之 英语翻译1.聪托肃以偏裨自效,肃言之于高祖2.脩之任势,聪倾身事之,及修之死,言必毁恶.3.聪善于去就,知肇嫌之,侧身承奉,肇遂待之如旧. 英语翻译1.若仆之见,则有异乎此也!2.顽然不入者,亲以言谕之不入,则其观吾书也固将无得也3.吾于圣人,既过之犹惧不及也. 英语翻译1.及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣2.惟江上之清风,与山间之明月,耳得之为声,目遇之成色,取之无尽,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适3.而世之奇伟瑰怪非常之观,常 英语翻译1.出珠授之,封识宛然.2.因笑谓迈曰:汝识之乎.3.一厝朔东,一厝雍南. 英语翻译1.“而两狼之并驱如故”的“之”2.“屠乃奔倚其下”的“倚” 英语翻译1.晟走及之,果以画请,绂颔之而之.2.我画直遗黔公不可.黔公客平仲微者,我友也,以友故与之,俟黔公与求则可耳.3.及长,涉猎书传,略知指趣而已.4.正是忠臣立节之秋,义士建功之日. 英语翻译郑有欲买履者,先自度其足,而置之其坐.至之市,而志操之.已得屡,乃曰:“吾忘持度.”反归取之.乃反,市罢,遂不得屡.人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也.”1.操 2.反 3.五 英语翻译1.遇言:冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余.2.读书有三到,谓心到,眼到,口到.