30课狼翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 22:59:47

30课狼翻译
30课狼翻译

30课狼翻译
原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远.
译文:有个屠户天晚回家,担子里的肉卖完了,只剩下一些骨头.路上遇到两只狼,紧跟着走了很远.
原文:屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣,而两狼之并驱如故.
译文:屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去,一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着.屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来了.骨头已经扔完了,但两只狼仍像原来一样一起追赶.
原文:屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘.屠乃奔倚其下,弛担持刀.狼不敢前,眈眈相向.
译文:屠户很窘迫,恐怕前后一起受到狼的攻击.屠户往旁边看到野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山似的.屠户于是奔过去,倚靠在柴草堆下面,放下担子拿起屠刀.两只狼都不敢向前,瞪眼看着屠户.
原文:少时,一狼径去,其一犬坐于前.久之,目似瞑,意暇甚.屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之.
译文:过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲在前面.时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很.屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死.
原文:方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也.身已半入,止露尻尾.屠自后断其股,亦毙之.乃悟前狼假寐,盖以诱敌.
译文:屠户正要赶路,转身到柴草堆后面一看,只见另一只狼在柴草堆里打洞,想要钻洞进入(柴堆)来攻击屠户的后面.狼的身子已经钻进了一半,只有屁股和尾巴露在外面.屠户从后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了.这才明白,前面那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人的.
原文:狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉,止增笑耳!
译文:狼也太狡猾了,可是一会两只狼都被砍死.禽兽的欺骗手段能有多少啊,只不过给人增加笑料罢了.

一名屠户很晚回家,担中的肉卖完了,只剩下骨头。途中有两只狼,紧跟着走了很远。
屠户很害怕,拿骨头扔给狼。一只狼的到骨头停了下来,一只狼仍然跟从。又拿骨头扔给狼,后得到骨头的狼停了下来,可先得到骨头的狼又跟了上来。骨头已经没了,可两只狼像原来一样一起追赶。
屠户很困窘,恐怕前后受到狼的攻击。往旁边看田野里有打麦场,场主将柴草堆积在打麦场中,覆盖成小山似的。屠户于是奔跑过去,放下担子拿...

全部展开

一名屠户很晚回家,担中的肉卖完了,只剩下骨头。途中有两只狼,紧跟着走了很远。
屠户很害怕,拿骨头扔给狼。一只狼的到骨头停了下来,一只狼仍然跟从。又拿骨头扔给狼,后得到骨头的狼停了下来,可先得到骨头的狼又跟了上来。骨头已经没了,可两只狼像原来一样一起追赶。
屠户很困窘,恐怕前后受到狼的攻击。往旁边看田野里有打麦场,场主将柴草堆积在打麦场中,覆盖成小山似的。屠户于是奔跑过去,放下担子拿起刀子。狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。
一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗使得蹲坐在前面。过了一会儿,眼睛像闭上了,神情很悠闲。屠户突然跳起,用刀劈狼的头,又连砍几刀将狼杀死。正要走,转过身朝柴草堆后看,一只狼在柴草堆中打洞,想要钻过去从背后对屠户进行攻击。身子已经进去一半了,只有屁股和尾巴露在外面。屠户从后边砍断了狼的大腿,也杀死了它。这才明白前边那只狼假装睡觉,用来诱惑敌人。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊,只是增加笑料罢了。

收起

故事中的狼是怎样的一个形象?你是从文中的什么地方看出来的 ?