地震 蒲松龄中的“俄而摆簸,酒杯倾覆;屋梁源柱,错折有声”的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 20:23:01

地震 蒲松龄中的“俄而摆簸,酒杯倾覆;屋梁源柱,错折有声”的翻译
地震 蒲松龄中的“俄而摆簸,酒杯倾覆;屋梁源柱,错折有声”的翻译

地震 蒲松龄中的“俄而摆簸,酒杯倾覆;屋梁源柱,错折有声”的翻译
过了一会儿,茶几,桌子摇晃,酒杯倾倒,房梁柱子发出断裂声
全文;译
康熙七年六月十七日五更天,大地发生了剧烈的震动.我去稷下的客人家做客,正和表兄李笃之在灯烛下面对面地喝酒,忽然听见有打雷一样的声音,从东南方而来,向西北方而去,大家非常吃惊,都不知道什么缘故.过了一会儿,茶几,桌子摇晃,酒杯倾倒,房梁柱子发出断裂声.大家你看看我,我看看你,相惊失色,都不知道是怎么回事.过了一会儿,才明白过来是地震了,迅速跑出屋外.只见外面高楼,亭阁,房屋都倒掉了,有的倒掉又反弹起来,墙倒屋塌之声和小儿啼哭、妇人哀号之声交织一起,像开了锅的沸水一样喧闹.人们头晕目眩,站立不稳,仆坐在地上,随着地面的颠簸而翻滚.河水泼起一丈多高,鸡鸣狗叫之声遍布全城.大概过了一个时辰,才稍微安定下来.再看大街上,男男女女光着身子聚在一起,说不出话来,都忘了自己没穿衣服.后来听说某个地方的井被震得倾斜,不能打水;某户人家的楼房朝南的便成了朝北的,朝北的便成了朝南的;栖霞山开裂;沂水的地面陷落,面积有几亩之大.这真是反常奇怪的现象啊!

地震 蒲松龄中的“俄而摆簸,酒杯倾覆;屋梁源柱,错折有声”的翻译 “俄而几案摆簸,酒杯倾覆”“俄而”什么意思 俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋粱缘柱,错折有声. 俄而几案摆簸,酒杯倾覆.的意思 地震 蒲松龄 文言文众骇异,不解其故 故:各疾趋出 疾:句子翻译:俄而几案摆簸,酒杯倾覆:屋梁椽柱,错折有声. 俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折 解释 俄而几案摆簸,酒杯倾覆,屋梁椽柱,错折有声.的意思 俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁橼柱,是文言文翻译 俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声.作者为什么要写“后闻”部分? 文言文 地震 蒲松龄地 震 [蒲松龄]康熙七年六月十七日戌刻,地大震.余适客①稷下,方与表兄李笃之对烛饮.忽闻有声如雷,自东南来,向西北去.众骇异,不解其故.俄而②几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁 蒲松龄的地震的回答康熙七年六月十七日戌刻,地大震.余适客①稷下,方与表兄李笃之对烛饮.忽闻有声如雷,自东南来,向西北去.众骇异,不解其故.俄而②几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有 地震 蒲松龄康熙七年六月十七日戌刻,地大真震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮.忽闻有声如雷,自东南来.向西北去.众骇异,不解其故.俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声.相顾失色 求蒲松龄 地震 译文地震康熙七年六月十七日戌刻,地大震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮.忽闻有声如雷,自东南来,向西北去.众骇异,不解其故.俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声 俄而几案摆簸,酒杯倾履;屋梁圆柱, 回答文言文:《地震》康熙七年六月十七日戍时,地大震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮.忽闻有声如雷,自东南来,向西北去.众骇异,不解其故,俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错析有声. 聊斋志异 地震的译文康熙七年六月十七日戌刻,地大震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮.忽闻有声如雷,自东南来,向西北去.众骇异,不解其故.俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声.相 地震《聊斋志异》(不是要全部的解释.)余:故:疾:并:失:俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声.:康熙七年六月十七日戌刻,地大震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮.忽闻有声 英语翻译余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮.忽闻有声如雷,自东南来,向西北去.众骇异,不解其故.俄而几案摆簸,酒杯倾覆,屋梁椽柱,错折有声.相顾失色.久之,方知地震,各疾趋出.见楼阁房舍,仆