英语翻译德语 今天书里写的再见是Auf Wiederhören 但是我拿google翻译出来的再见是Auf Wiedersehen怎么不一样?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 15:29:28

英语翻译德语 今天书里写的再见是Auf Wiederhören 但是我拿google翻译出来的再见是Auf Wiedersehen怎么不一样?
英语翻译
德语 今天书里写的再见是Auf Wiederhören
但是我拿google翻译出来的再见是Auf Wiedersehen
怎么不一样?

英语翻译德语 今天书里写的再见是Auf Wiederhören 但是我拿google翻译出来的再见是Auf Wiedersehen怎么不一样?
呵呵,是这样的Auf Wiedersehen中sehen是“看见”的意思,Auf Wiederhören中hören是“听”的意思,前者字义真的是“再见”,后者嘛就是“再听”咯,Auf Wiederhören用在听电话的时候比较多,Auf Wiedersehen则用的场景更广泛一些,但是这两个用法都比较正式,一般熟人会用bis Morgen(明儿见)或者 bis bald(回儿见)~希望对你有用~