英语翻译我看到这句话的中文翻译是“己所不欲,勿施于人”,可是我怎么也不明白,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 17:11:56

英语翻译我看到这句话的中文翻译是“己所不欲,勿施于人”,可是我怎么也不明白,
英语翻译
我看到这句话的中文翻译是“己所不欲,勿施于人”,可是我怎么也不明白,

英语翻译我看到这句话的中文翻译是“己所不欲,勿施于人”,可是我怎么也不明白,
谚语 的翻译 其实不需要翻译后一定是谚语.
如果硬翻译成谚语,就这样.
有点联系就成了.
do:做
as:象……那样
what you would be done by others:你被其他人所做的事情;别人对你所做的事情.
一层层引申:
象别人对你所做的那样去做
别人对你怎样做,你就对别人怎样做
别人不对你怎样做,你就不对别人怎样做
你不对别人做的事情,也不要让别人对你做.
你自己不想(或不能)对别人做的事情,就不能要求别人对你做这样的事情
最后 :己所不欲,勿施于人

字面翻译:你想让别人做的事,你自己也要能做到!
延伸就是:“己所不欲,勿施于人”,

我也不明白

“己所不欲,勿施于人”是儒家思想的精华,也是中华民族根深蒂固的信条,然而在现实中许多人都不能恪守“己所不欲,勿施于人”的信条,一切以个人利益为中心,只顾及自身的感受,而忽略了他人的感受。无论是在处理人际关系,还是政治关系方面都应当毫不犹豫地认识到“己所不欲,勿施于人”这条经久不衰的人际关系原则的重要性....

全部展开

“己所不欲,勿施于人”是儒家思想的精华,也是中华民族根深蒂固的信条,然而在现实中许多人都不能恪守“己所不欲,勿施于人”的信条,一切以个人利益为中心,只顾及自身的感受,而忽略了他人的感受。无论是在处理人际关系,还是政治关系方面都应当毫不犹豫地认识到“己所不欲,勿施于人”这条经久不衰的人际关系原则的重要性.

收起

英语翻译我看到这句话的中文翻译是“己所不欲,勿施于人”,可是我怎么也不明白, 英语翻译我看到这句话的中文翻译是“己所不欲,勿施于人”,可是我怎么也不明白, 我不知道怎样做才能和我所己做的不同 这句话是什么意思? 如其所是,非己所想,这句话出自哪里 英语翻译这句话是华硕老板说的一句话,今天看到他的访谈,他说了这句话,如果没有他的中文翻译,我一时还真会翻译错了,看你们如何翻译它.这句话玄关,不是普通的字面意思,我觉得这句话 英语翻译两句话的中文翻译 英语翻译我要的是中文翻译。 英语翻译我想要的是中文翻译 英语翻译我要的是中文翻译! 孔子说:“己所不欲,勿施欲人.”下面哪一个选项不是上面这句话的逻辑推理?( )A.只有己所欲,才能施于人 B.若己所欲,则施于人C.除非己所欲,否则不施于人 D.凡施于人的都应该是己所欲 英语翻译我不知道十年后我会是什么样我不知道那时看到今天我所写的会有何感想 英语翻译我在电影中看到Dead man 的中文翻译是纯爷们是对的吗? 英语翻译我懂得使用这句话,它准确的中文翻译是什么? 与人方便,与己方便我要这句话的含义 英语翻译是在 泰晤士报 上看到这句话的~ 己所不预,. 英语翻译我想要这首歌曲的中文翻译, 英语翻译Do this only once -- logs are examined in the order they are received这句话不知道如何翻译,这句话是在杀毒软件里面看到的,哪为兄弟帮我翻译一下.