还有个文章是法国的让我很久很久的呼吸你头发里的气息,让我将面庞沉到那里去,如口渴的人在泉水中,让我用我的手来挥动它如一条熏香的手巾,将记忆挥洒在空气里.你倘能知道我在你头发

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 00:05:17

还有个文章是法国的让我很久很久的呼吸你头发里的气息,让我将面庞沉到那里去,如口渴的人在泉水中,让我用我的手来挥动它如一条熏香的手巾,将记忆挥洒在空气里.你倘能知道我在你头发
还有个文章是法国的
让我很久很久的呼吸你头发里的气息,让我将面庞沉到那里去,如口渴的人在泉水中,让我用我的手来挥动它如一条熏香的手巾,将记忆挥洒在空气里.
你倘能知道我在你头发里的一切所见,一切所感觉,一切所领会呵!我的灵魂在香气之上旅行,正如别人的灵魂在音乐之上.
从你的头发升起一个圆满的梦,充塞着帆与樯;它容纳大海,在这上面,贸易风送我向优美的国土,在那里天空更蓝而深,大气被果实树叶和人所熏香了.
在你的头发的大洋里,我见一海港,低唱着犹豫的歌,用了各民族的强壮的人们和各种形状的船舶,在垂着永久之热的巨大的天空上,雕镂着他们的微妙细巧的建筑.
在 你的头发的爱抚里,我又感到那久坐胡床的倦怠,在大船的船室里,为港湾的不觉得 的波动所摇荡,在充满花朵的瓶盎和清心的喷泉的中间.
在你的头发的炽热的分披里,我呼吸着夹着阿片和糖和烟草的气息;在你的头发的夜里,我看见热带 的天的无穷的照耀;在你的头发的茸毳似的岸边,我因为柏油麝香和科科油混杂的气息而沉醉了.
让我久久的咬你浓厚的黑头发.我在啮你弹力的反逆的头发时,这似乎我正在吃记忆.
这个文章我一直也没太理解 他写的是什么 表达的是什么 这个是法国波特莱尔的作品 是周作人翻译的

还有个文章是法国的让我很久很久的呼吸你头发里的气息,让我将面庞沉到那里去,如口渴的人在泉水中,让我用我的手来挥动它如一条熏香的手巾,将记忆挥洒在空气里.你倘能知道我在你头发
波特莱尔虽然是写恶之花的坏小子,但是这篇文章,表达的应该是对情人的爱!作者采用闻着爱人头发这一个表象,来表达那种感情的兴奋,爱情的狂热