英语翻译镇-村-庄的名字是胡乱写的,不影响翻译,意思准确表达到就行,一定要准确

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 18:23:11

英语翻译镇-村-庄的名字是胡乱写的,不影响翻译,意思准确表达到就行,一定要准确
英语翻译
镇-村-庄的名字是胡乱写的,不影响翻译,意思准确表达到就行,一定要准确

英语翻译镇-村-庄的名字是胡乱写的,不影响翻译,意思准确表达到就行,一定要准确
No.2, Yuan Zhuang,
Honghua Village,
Qingyang Town,
Chizhou City,
Anhui Province,
P.R.China.

No.2 Yuan Manor, Honghua Village, Qingyang Town, Chizhou, Anhui, China

YuanZhuang No.2, Honghua Village, Qingyang Town, Chizhou City, Anhui Province, China

Anhui Province Chizhou City Qingyang Town Honghua Village of Yuan County

如果是寄信的格式就是
No.2 Yuan Stage.
Honghua Village
Qing Yang
Chi Zhou city
AN HUI
CHINA

Anhui Chizhou safflower Estate, Village, Qingyang Town, No. 2