英语翻译惟自然之初载兮,道虚无而玄清,太素纷以溷淆兮,始有物而混成,何元一之芒昧兮,廓开辟而著形.尔乃清浊剖分,玄黄判离.太极既殊,是生两仪,星辰焕列,日月重规,天动以尊,地静以卑,昏

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 10:48:19

英语翻译惟自然之初载兮,道虚无而玄清,太素纷以溷淆兮,始有物而混成,何元一之芒昧兮,廓开辟而著形.尔乃清浊剖分,玄黄判离.太极既殊,是生两仪,星辰焕列,日月重规,天动以尊,地静以卑,昏
英语翻译
惟自然之初载兮,道虚无而玄清,太素纷以溷淆兮,始有物而混成,何元一之芒昧兮,廓开辟而著形.尔乃清浊剖分,玄黄判离.太极既殊,是生两仪,星辰焕列,日月重规,天动以尊,地静以卑,昏明迭照,或盈或亏,阴阳协气而代谢,寒暑随时而推移.三才殊性,五行异位,千变万化,繁育庶类,授之以形,禀之以气.色表文采,声有音律,覆载无方,流形品物.鼓以雷霆,润以庆云,八风翱翔,六气氤氲.蚑行蠕动,方聚类分,鳞殊族别,羽毛异群,各含精而熔冶,咸受范于陶钧,何滋育之罔极兮,伟造化之至神!

英语翻译惟自然之初载兮,道虚无而玄清,太素纷以溷淆兮,始有物而混成,何元一之芒昧兮,廓开辟而著形.尔乃清浊剖分,玄黄判离.太极既殊,是生两仪,星辰焕列,日月重规,天动以尊,地静以卑,昏
这是《天地赋》里面的.这段讲的是宇宙的起源和物种的起源.具体到每字的翻译,有点难,我只能翻个大概.
大自然的开始,道是虚无的是最清澈的,太清澈了然后混淆在一起,才有了物,物是混合而成的,开始是模糊不清的,开辟出轮廓后才显现出了形状.以清浊来分开万物,天地就分开了.太极有不同的,所以生出两仪,星辰运转,日月都圆,天在运动为尊,地静止的为卑,昏暗光明相继,月亮或盈满或亏损,阴阳之气协调代谢,寒暑随时间而推移.三才各有特性,五行位置各不同,千变万化,繁育出了万物,授予外形,生成气息.颜色有错综华丽的色彩,声音有声韵的规律,天地没有边际,空间中有万物.以雷霆鼓动,以五色祥云来滋润,八方之风任意翱翔,六种气候弥漫.有脚的爬行动物和没脚的蠕动的动物,以类来分,有鳞的是一个类别,有羽毛的又是另外的种群,各自受精华而冶炼,都受制约于天地的造化,多么极致的滋养啊,造化之神真是伟大!
其中 个别词翻译
芒昧 是指模糊不清
重规 是指日月都圆的时候
文采 是指错综华丽的色彩
覆载 是指天地也可以引申为皇帝
无方 是指没有边际
流行 是指空间
品物 是指万物
八风 是指八方之风
六气 是指六种气候
蚑行蠕动 是指有脚的动物和没脚的动物
陶钧 是指天地造化
翻译的很是白话,完全没有了原文的美感.