“昔霍去病以匈奴未灭,无以家为”的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 06:16:23

“昔霍去病以匈奴未灭,无以家为”的翻译
“昔霍去病以匈奴未灭,无以家为”的翻译

“昔霍去病以匈奴未灭,无以家为”的翻译
昔汉武为霍去病治第,辞曰:“匈奴未灭,臣无以家为!”【固】夫忧国忘家,捐躯济难,忠臣之志也.今臣居外,非不厚也,而寝不安席,食不遑味
者,伏以二方未克为念.
卷十九 魏书十九
书名:裴注三国志 作者:裴松之注
翻译就是“当年汉朝的股肱之臣、民族英雄、大司马霍去病将军,为了国家的安危,黎民的福祉,心系边疆,舍身忘家,毅然拒绝了汉武帝为他建造的豪华官邸.说出了光耀千古的时代最强音----强敌匈奴尚未消灭,怎么能考虑自己的房宅府邸呢?

这句话不完整吧
先把你的对译一边:
过去霍去病用“匈奴还没有被灭,(就)没有家”
这句话不全,“以”有多意,暂取“用”意。