谢安在下雪天召开家庭会议,与子侄辈谈论诗文.一会儿,下起了大雪,谢安高兴的问:“这纷纷扬扬的大雪像什么?”谢安哥哥的儿子谢朗回答道:“差不多可以比作在空中撒盐.”哥哥的女儿说:

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 07:58:00

谢安在下雪天召开家庭会议,与子侄辈谈论诗文.一会儿,下起了大雪,谢安高兴的问:“这纷纷扬扬的大雪像什么?”谢安哥哥的儿子谢朗回答道:“差不多可以比作在空中撒盐.”哥哥的女儿说:
谢安在下雪天召开家庭会议,与子侄辈谈论诗文.一会儿,下起了大雪,谢安高兴的问:“这纷纷扬扬的大雪像什么?”谢安哥哥的儿子谢朗回答道:“差不多可以比作在空中撒盐.”哥哥的女儿说:“比不上柳絮借着风飞扬.”谢安高兴的笑了起来.谢道蕴就是兄弟的女儿,左将军王凝之的妻子.

谢安在下雪天召开家庭会议,与子侄辈谈论诗文.一会儿,下起了大雪,谢安高兴的问:“这纷纷扬扬的大雪像什么?”谢安哥哥的儿子谢朗回答道:“差不多可以比作在空中撒盐.”哥哥的女儿说:
注释
(1)谢太傅:即谢安(320~385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人.做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职.死后追赠为太傅.
(2)撒盐空中差可拟( 差:大致,差不多 )(拟:相比 )
(3)未若柳絮因风起(未若:不如)(因:趁着;顺着 )(“因”在这里有特殊含义)
(4)讲论文义(讲解诗文)(讲:讲解 )(论:讨论 )
(5)俄而雪骤,公欣然曰(俄而:不久,一会儿 )(骤;急速,大 )(欣然:高兴的样子)
(6)与儿女讲论文义(儿女:这儿当“子侄辈”讲,即年轻一辈)
(7)内集:家庭聚会.
(8)讲论文义:讲解诗文.
(9)胡儿:即谢朗.谢朗,字长度,谢安哥哥的长子.做过东阳太守.
(10)差可拟:差不多可以相比.差,大致、差不多.拟,相比.
(11)无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称.无奕,指谢奕,字无奕.
(12)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等.
(13)古今异义
儿女
古义:子侄辈的年轻一代
今义:自己亲生的儿子与女儿

古义:趁,乘
今义:因为
译文和原文对照
谢安在一个寒冷的雪天召开家庭聚会,跟子侄辈们讲解诗文.
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义.
不久,雪下得更大了,谢安高兴地说:“这白雪纷飞的样子像什么呢?”
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
他哥哥的长子谢朗说:“和盐撒在空中差不多.”
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟.”
他哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭风满天飞舞.”
兄女曰:“未若柳絮因风起.”
谢安高兴地大笑起来.
公大笑乐.
谢道韫就是谢安大哥谢奕的女儿,也是后来左将军王凝之的妻子.
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也.
诗词鉴赏
《咏雪》选自《世说新语·言语》,它言简意赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面.文章通过神态描写和身份补叙,赞赏谢道韫的文学才华.
“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义.”文章第一句交代咏雪的背景.短短的十五个字,涵盖的内容相当多.东晋的谢氏家族是个赫赫有名的诗礼簪缨之家,为首的是谢太傅即谢安.在这样的家族里,遇到雪天无法外出,才有“讲论文义”的雅兴.召集人兼主讲人自然是谢安,听众是“儿女”们.时间、地点、人物、事件全都说到了.接着写主要事件咏雪.其实是主讲人出题考听众.主讲人何以有此雅兴?原来是天气发生了变化:“俄而雪骤”,早先也有雪,但不大,而此刻变成了纷纷扬扬的鹅毛大雪.这使主讲人感到很高兴,于是“公欣然曰:‘白雪纷纷何所似?’兄子胡儿曰:‘撒盐空中差可拟.’兄女曰:‘未若柳絮因风起.’”答案可能不少,但作者只录下了两个:一个是谢朗说的“撒盐空中”;另一个是谢道韫说的“柳絮因风起”.主讲人对这两个答案的优劣未做评定,只是“大笑乐”而已,十分耐人寻味.作者也没有表态,却在最后补充交代了谢道韫的身份,“即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也.”这是一个有力的暗示,表明他赞赏谢道韫的才气.

谢太傅在下雪天召开家庭会议,与子侄辈谈论诗文。一会儿,下起了大雪,谢安高兴的问:“这纷纷扬扬的大雪像什么?”谢安哥哥的儿子谢朗回答道:“差不多可以比作在空中撒盐。”哥哥的女儿说:“比不上柳絮借着风飞扬。”谢安高兴的笑了起来。谢道蕴就是兄弟的女儿,左将军王凝之的妻子。...

全部展开

谢太傅在下雪天召开家庭会议,与子侄辈谈论诗文。一会儿,下起了大雪,谢安高兴的问:“这纷纷扬扬的大雪像什么?”谢安哥哥的儿子谢朗回答道:“差不多可以比作在空中撒盐。”哥哥的女儿说:“比不上柳絮借着风飞扬。”谢安高兴的笑了起来。谢道蕴就是兄弟的女儿,左将军王凝之的妻子。

收起

谢太傅在下雪天与家人一起,与子侄辈谈论诗文。一会儿,下起了大雪,谢安高兴的问:“这纷纷扬扬的大雪像什么?”谢安哥哥的儿子谢朗回答道:“差不多可以比作把盐撒在空中。”哥哥的女儿说:“比不上柳絮迎着风飞舞。”谢安高兴起来。谢道蕴是兄弟的女儿,左将军王凝之的妻子。...

全部展开

谢太傅在下雪天与家人一起,与子侄辈谈论诗文。一会儿,下起了大雪,谢安高兴的问:“这纷纷扬扬的大雪像什么?”谢安哥哥的儿子谢朗回答道:“差不多可以比作把盐撒在空中。”哥哥的女儿说:“比不上柳絮迎着风飞舞。”谢安高兴起来。谢道蕴是兄弟的女儿,左将军王凝之的妻子。

收起

谢安在一个寒冷的雪天召开家庭聚会,跟子侄辈们讲解诗文。
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
不久,雪下得更大了,谢安高兴地说:“这白雪纷飞的样子像什么呢?”
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
他哥哥的长子谢朗说:“和盐撒在空中差不多。”
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”
他哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭风满天飞舞。”<...

全部展开

谢安在一个寒冷的雪天召开家庭聚会,跟子侄辈们讲解诗文。
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
不久,雪下得更大了,谢安高兴地说:“这白雪纷飞的样子像什么呢?”
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
他哥哥的长子谢朗说:“和盐撒在空中差不多。”
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”
他哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭风满天飞舞。”
兄女曰:“未若柳絮因风起。”
谢安高兴地大笑起来。
公大笑乐。
谢道韫就是谢安大哥谢奕的女儿,也是后来左将军王凝之的妻子。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也 语文书上也有的在初一上册25课那
还有什么可加我问问

收起

谢太傅在下雪天召开家庭会议,与子侄辈谈论诗文。不久,下起了大雪,谢太傅高兴地问:“这纷纷扬扬的大雪像什么?”哥哥的儿子胡儿说:“不盐撒在空中差不多相比拟。”哥哥的女儿说:“还不如比作风不柳絮吹得满天飞舞。”谢太傅高兴的大笑了起来。谢道蕴就是兄弟的女儿,左将军王凝之的妻子。...

全部展开

谢太傅在下雪天召开家庭会议,与子侄辈谈论诗文。不久,下起了大雪,谢太傅高兴地问:“这纷纷扬扬的大雪像什么?”哥哥的儿子胡儿说:“不盐撒在空中差不多相比拟。”哥哥的女儿说:“还不如比作风不柳絮吹得满天飞舞。”谢太傅高兴的大笑了起来。谢道蕴就是兄弟的女儿,左将军王凝之的妻子。

收起

一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚在一起,跟子侄辈年轻的一代谈论诗文,突然,雪下得紧了,他高兴地说,这纷纷扬扬的大雪像什么呢?谢郎说,跟把盐散在空中差不多可以相比。谢道韫说,不如比作把柳絮吹的漫天飞舞。谢太傅笑了起来,谢道韫就是谢安大哥谢奕的女儿,也是后来左将军王凝之的妻子。
呵呵,回答得一般,不过是老师教我们的。。。...

全部展开

一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚在一起,跟子侄辈年轻的一代谈论诗文,突然,雪下得紧了,他高兴地说,这纷纷扬扬的大雪像什么呢?谢郎说,跟把盐散在空中差不多可以相比。谢道韫说,不如比作把柳絮吹的漫天飞舞。谢太傅笑了起来,谢道韫就是谢安大哥谢奕的女儿,也是后来左将军王凝之的妻子。
呵呵,回答得一般,不过是老师教我们的。。。

收起

诗词原文
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。[1]
[编辑本段]注释译文

注释
(1)谢太傅:即谢安(320~385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职...

全部展开

诗词原文
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。[1]
[编辑本段]注释译文

注释
(1)谢太傅:即谢安(320~385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。
(2)撒盐空中差可拟( 差:大致,差不多 )(拟:相比 )
(3)未若柳絮因风起(未若:不如)(因:趁着;顺着 )(“因”在这里有特殊含义)
(4)讲论文义(讲解诗文)(讲:讲解 )(论:讨论 )
(5)俄而雪骤,公欣然曰(俄而: 不久,一会儿 )(骤;急速,大 )(欣然:高兴的样子)
(6)与儿女讲论文义(儿女:这儿当“子侄辈”讲,即年轻一辈)
(7)内集:家庭聚会。
(8)讲论文义:讲解诗文。
(9)胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。
(10)差可拟:差不多可以相比。差,大致、差不多。拟,相比。
(11)无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。
(12)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。
(13)古今异义
儿女
古义:子侄辈的年轻一代
今义:自己亲生的儿子与女儿

古义:趁,乘
今义:因为

译文和原文对照
谢安在一个寒冷的雪天召开家庭聚会,跟子侄辈们讲解诗文。
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
不久,雪下得更大了,谢安高兴地说:“这白雪纷飞的样子像什么呢?”
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
他哥哥的长子谢朗说:“和盐撒在空中差不多。”
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”
他哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭风满天飞舞。”
兄女曰:“未若柳絮因风起。”
谢安高兴地大笑起来。
公大笑乐。
谢道韫就是谢安大哥谢奕的女儿,也是后来左将军王凝之的妻子。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
[编辑本段]诗词鉴赏
《咏雪》选自《世说新语·言语》,它言简意赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面。文章通过神态描写和身份补叙,赞赏谢道韫的文学才华。
“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。”文章第一句交代咏雪的背景。短短的十五个字,涵盖的内容相当多。东晋的谢氏家族是个赫赫有名的诗礼簪缨之家,为首的是谢太傅即谢安。在这样的家族里,遇到雪天无法外出,才有“讲论文义”的雅兴。召集人兼主讲人自然是谢安,听众是“儿女”们。时间、地点、人物、事件全都说到了。 接着写主要事件咏雪。其实是主讲人出题考听众。主讲人何以有此雅兴?原来是天气发生了变化:“俄而雪骤”,早先也有雪,但不大,而此刻变成了纷纷扬扬的鹅毛大雪。这使主讲人感到很高兴,于是“公欣然曰:‘白雪纷纷何所似?’兄子胡儿曰:‘撒盐空中差可拟。’兄女曰:‘未若柳絮因风起。’”答案可能不少,但作者只录下了两个:一个是谢朗说的“撒盐空中”;另一个是谢道韫说的“柳絮因风起”。主讲人对这两个答案的优劣未做评定,只是“大笑乐”而已,十分耐人寻味。作者也没有表态,却在最后补充交代了谢道韫的身份,“即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。”这是一个有力的暗示,表明他赞赏谢道韫的才气。
[编辑本段]作者简介
刘义庆(403~444)南朝宋著名文学家,彭城(今江苏徐州)人,宋宗室,武帝时袭封临川王。官至兖州刺史、都督加开府仪同三司。撰笔记小说集《世说新语》,分德行、言语、政事、文学等36篇。记叙汉末至东晋士族阶层人物的言谈轶事,生动形象地反映出当时士族的生活方式与精神面貌。语言精炼、生动传神,对后世小说影响极大。其中“周处除三害”、“望梅止渴”、“击鼓骂曹”等故事,成为后世戏曲小说的素材,“新亭对泣”、“子猷献戴”等也成为后世诗文常用的典故。梁刘孝标作注,旁征博引,为后人所重。另有《幽明录》,今佚。鲁迅《古小说钩沉》辑其佚文200余条,皆记神鬼怪异之事。

收起

谢安在下雪天召开家庭会议,与子侄辈谈论诗文.一会儿,下起了大雪,谢安高兴的问:“这纷纷扬扬的大雪像什么?”谢安哥哥的儿子谢朗回答道:“差不多可以比作在空中撒盐.”哥哥的女儿说: 《咏雪》译文 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲解诗文.不久,雪下得大了,太傅高 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲解诗文.不久,雪下得又大又急,太傅高兴地说: 在下雪天机动车时速是多少? 935年12月,中共中央在陕西安定县的瓦窑堡召开政治局会议.会议确立了( )的新策略. 汉译英:孩子们喜欢在下雪天玩打雪仗. 在下雪天撒盐有什么物理意义 班主任如何召开班干部会议 党和国家 最近召开的会议 日内瓦会议哪年召开? 如何组织会议的召开? 在商务会议中,如果有人在不断谈论与会议无关的事情,会议的组织者应该怎样做? 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文.忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多.”他哥 英语翻译咏 雪 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文.忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空 1992年在巴西里约热内卢召开的联合国环境与发展会议具有什么历史意义 2011年中国工程热物理学会传热与传质会议什么时候召开?在什么地方? 为什么雪天汽车安防滑链可以防滑? 哥本哈根会议召开时间是不是12月召开啊