怎么翻译好In Beijing, more than any other big-country capital, cash is king.出自这里http://blogs.iht.com/tribtalk/travel/globespotters/?p=482?8dpc里面的more than any other怎么翻译比较好呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 02:36:03

怎么翻译好In Beijing, more than any other big-country capital, cash is king.出自这里http://blogs.iht.com/tribtalk/travel/globespotters/?p=482?8dpc里面的more than any other怎么翻译比较好呢?
怎么翻译好In Beijing, more than any other big-country capital, cash is king.
出自这里
http://blogs.iht.com/tribtalk/travel/globespotters/?p=482?8dpc
里面的more than any other怎么翻译比较好呢?

怎么翻译好In Beijing, more than any other big-country capital, cash is king.出自这里http://blogs.iht.com/tribtalk/travel/globespotters/?p=482?8dpc里面的more than any other怎么翻译比较好呢?
这个文章我看过了,这句话不能脱离文章而孤立的理解.
说说我自己是怎么理解的吧.
在北京,相对于很多大国的首都,人们还主要是用现金来消费的.