英语翻译顾亭林居家恒服布衣俯身者无寸缕之丝,当著《音学五书》时,《诗本音》卷二稿再为鼠啮,再为誊录,略无愠色.有劝其翻瓦倒壁一尽其类者,顾曰:“鼠啮我稿,实勉我也.不然,好好搁置,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 00:13:39

英语翻译顾亭林居家恒服布衣俯身者无寸缕之丝,当著《音学五书》时,《诗本音》卷二稿再为鼠啮,再为誊录,略无愠色.有劝其翻瓦倒壁一尽其类者,顾曰:“鼠啮我稿,实勉我也.不然,好好搁置,
英语翻译
顾亭林居家恒服布衣俯身者无寸缕之丝,当著《音学五书》时,《诗本音》卷二稿再为鼠啮,再为誊录,略无愠色.有劝其翻瓦倒壁一尽其类者,顾曰:“鼠啮我稿,实勉我也.不然,好好搁置,焉能五易其稿耶?”

英语翻译顾亭林居家恒服布衣俯身者无寸缕之丝,当著《音学五书》时,《诗本音》卷二稿再为鼠啮,再为誊录,略无愠色.有劝其翻瓦倒壁一尽其类者,顾曰:“鼠啮我稿,实勉我也.不然,好好搁置,
顾亭林在家时常穿着粗布衣服,周身没有半点丝绸.当时他写《音学五书》时,《诗本音》第二卷屡次被老鼠咬坏,他屡次重新撰写,没有不高兴的神情.有人劝他修整房屋除去老鼠这类东西,顾亭林说:“老鼠咬我的文章,其实是勉励我呢,要不然放的好好的文章,怎么能五次修改呢?”