英语翻译歌词可以在知道里找,最好别太直译.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 13:54:40

英语翻译歌词可以在知道里找,最好别太直译.
英语翻译
歌词可以在知道里找,最好别太直译.

英语翻译歌词可以在知道里找,最好别太直译.
MISSING~
Please,please forgive me
But I won't be home again
Maybe someday you'll look up
And barely conscious,you'll say to no one
Isn't something missing
请原谅我
我不会再回来的
如果有一天你抬起头
你会不知不觉地说:
"有没有什么不见了?..."
You won't cry for my absence I know
You forgot me long ago
Am I that unimportant
Am I so insignificant
Isn't something missing
Isn't someone missing me
我知道你不会为我哭泣
你早已忘记了我
我真得那么不重要,
不显眼吗
“有什么不见了."
真的没人念着我吗?
Even though I'm the sacrifice
You won't cry for me,not now
Though I'd die to know you love me
I'm all alone
Isn't someone missing me
既是我被牺牲了
你也不会为我哭泣
我对你的爱永不瞑目
孤独一个人
没人想我吗?
Please,please forgive me
But I won't be home again
I know what you do to yourself
I breathe deep and cry out
Isn't something missing
请原谅我
我不会再回来的
我知道你在干什么
我深呼吸后大声喊着:
"你们什么不见了吗?"
Even though I'm the sacrifice
You won't try for me,not now
Though I'd die to know you love me
I'm all alone
Isn't someone missing me
既是我被牺牲了
你也不会为我哭泣
我对你的爱永不瞑目
孤独一个人
没人想我吗?

英语翻译歌词可以在知道里找,最好别太直译. 找好听的英文歌曲 ,最好有歌词要抒情的,柔一点的,别太火爆 英语翻译最好不要直译. 英语翻译最好不是直译 英语翻译Jack johnson的do you remember.歌词我懒得找了,翻译的痞一点,别太直接. 英语翻译我想知道 用英语 这句话怎么说请不要用翻译软件 最好是意译 当然直译也可以 英语翻译最好是意译的,别弄那些seven rainbow之类的直译,重谢 别在外面太晚的英语翻译 英语翻译别直译,公益用语!一楼的翻译是没有问题,但这样写出来太奇怪了!有高手可以按这个意思整成中文吗,不需要意思完全一样,主题是节约用水,精练就可以 在六一儿童节可以表演什么?别太幼稚.不要魔术,最好有趣点的 英语翻译不要直译的,要意译的!就是在英语里夸赞别人“太强了”的时候,用什么褒义的脏话来表示? 小野猫I hate this part中文歌词.百度知道里的答案一看就是很生硬的翻译.我不要直译,直译自己来就行了.要顺畅的翻译而且最好是可以和节奏对上的. 英语翻译直译意译都可以 英语翻译直译,意译都可以. 英语翻译直译音译都可以 英语翻译翻译不要太直白的直译. 英语翻译不要显得太直译了. 英语翻译英文歌中常常出现的两个词组,应该是不能字面直译的传说中的一词一译就免了别翻译成在我头上和你找到了我啊我想you found me可能可以翻译成 我和你相遇 你眷顾我 over my head 貌似