林纾是怎样翻译《茶花女》的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 17:13:29

林纾是怎样翻译《茶花女》的
林纾是怎样翻译《茶花女》的

林纾是怎样翻译《茶花女》的
我小时候读过林译的文言文——《巴黎茶花女遗事》.现在只记得是这样开始的:“晓斋主人,归自巴黎,……”林纾不懂外文,全靠懂外文的留学生口译给他听,他拿笔记录,很快就可以拿出成篇的文言文的小说来,基本上他的合作者口译完,他的译文就可竣稿.据说,其译文之快,超出想象.一小时最快可达千字.(相当于白话文就恐怕要加倍.)他的中国文学的表达能力的速度,要超过同时代的严复.所以他能在较短的时间内译出那么多的小说来.