英语翻译这句应该怎么翻译?what laws say about them是关于他们的法律怎么说还是法律关于他们怎么说?这个about them修饰的是laws

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 04:15:21

英语翻译这句应该怎么翻译?what laws say about them是关于他们的法律怎么说还是法律关于他们怎么说?这个about them修饰的是laws
英语翻译
这句应该怎么翻译?what laws say about them
是关于他们的法律怎么说还是法律关于他们怎么说?这个about them修饰的是laws

英语翻译这句应该怎么翻译?what laws say about them是关于他们的法律怎么说还是法律关于他们怎么说?这个about them修饰的是laws
关于他们,法律怎么说,是修饰them的

法律关于他们怎么说
对的,修饰them

法律是怎样规定的
法律是怎样界定的
这里的say 不能直译,得意译。和本身的意思“说”没什么关系

法律关于他们怎么说?

说他什么法律

关于他们法律是怎样规定的?
还原陈述句就是 laws say what about them.
望学习进步,事业顺心。不明白的可以继续问哦!(*^__^*)

法律反映了他们的什么
这句话的意思是“法律优劣也反映了立法人的优劣”,因为法律代表了立法人的意愿。

关于他们法律怎么说?
laws是主语,what 作宾语。

法律关于这些是怎样规定/界定的
这里的say 不能直译,得意译。和本身的意思“说”没什么关系。
相当于
What do laws say about them
只不过你这里是美国人口语习惯而已
他们懒…………

这些事情法律是怎么规定的

什么法律说了关于他们的?有时候是,要看什么句子。

英语翻译en el silecio negro de la noche 那这句怎么翻译呀 英语翻译应该不是字面的意思例如这句里面它应该怎么翻译share the news thats what makes it real oh what is this that i can see...请问这句应该怎么翻译? 英语翻译请翻译一下这首歌词.Can't Get You Out Of My Head 打印此页 歌手:Kylie Minogue 专辑:Fever La la laLa la la la laLa la laLa la la la laLa la laLa la la la laLa la laLa la la la laI just can't get you out of my headBoy you 英语翻译应该怎么翻译, 英语翻译应该怎么翻译 英语翻译政府应该控制小车的数量 这句怎么翻译啊? 英语翻译从而引发一次又一次的舆论狂欢这句应该怎么翻译~ 英语翻译Your spirit touched my voice in one combined请问这句应该怎么翻译? 英语翻译这句短语应该怎么翻译,有没有拉近距离的意思? 英语翻译te dijo te amo这句应该没错,是Madonna的《La isla bonita 》里面的歌词 英语翻译真心对待,用心去爱.这句英文怎么翻译,不要用工具翻译,纯正的外语应该怎么说. 英语翻译这句应该怎么翻译?what laws say about them是关于他们的法律怎么说还是法律关于他们怎么说?这个about them修饰的是laws La vie a pas d'imagination.Que n'en portent nos rêves...这句话应该怎么翻译 英语翻译rt应该怎么翻译? 英语翻译不然应该怎么翻译 what if i never know这句话应该怎么翻译? 英语翻译想问两点:such a big deal 怎么翻译?、what it ...这句 what 做什么成份?what 有什么意义