英语翻译They are my(boys).(Uncle Sam)My sister is a(hello girl).He is a(green hand).Mary is(the apple)of her mother's eye.(Keep off the grass).

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 20:00:28

英语翻译They are my(boys).(Uncle Sam)My sister is a(hello girl).He is a(green hand).Mary is(the apple)of her mother's eye.(Keep off the grass).
英语翻译
They are my(boys).
(Uncle Sam)
My sister is a(hello girl).
He is a(green hand).
Mary is(the apple)of her mother's eye.
(Keep off the grass).

英语翻译They are my(boys).(Uncle Sam)My sister is a(hello girl).He is a(green hand).Mary is(the apple)of her mother's eye.(Keep off the grass).
1.他们都是我的(孩子们).
2.(美国人).
3.我的sister是位(女话务员;女电话接线员).
4.他是一个(新人;菜鸟).
5.Mary是她母亲的(掌上明珠).
6.(勿踏草坪).

第五句翻译为:Mary 是她妈妈的掌上明珠

They are my(男孩).
(Sam叔叔)
My sister is a(快乐女孩).
He is a(green hand).
Mary is(掌上明珠)of her mother's eye.
(勿踩草坪).

男孩子(我感觉在这个句子里是不是应该说是孩子啊?)
萨姆大叔
乐观的女孩?(这个不太清楚)
新手
玛丽是她妈妈的掌上明珠
远离草坪(大概是这个意思)

儿子,男仆
西蒙叔叔
外向的女孩
新手
这里是寓意可意为宝贝,独一无二的,掌上明珠
不要践踏草坪

1 男孩, 男性朋友称呼时可以这么用,比如 A B 两个男生 是朋友,A可以说B是MY boy
2.接线员,话务员
3.新手 =new bee
4.掌上明珠
5.勿践踏草坪

(孩子们)
(美国人)
(女接线员)
(新手)
(掌上明珠)
(请勿践踏草坪)