这句话看不懂那位高手帮我分析下呀!1Just five one-hundredths of an inch thick,light golden in color and with a perfect"saddle curl," the Lay's potato chip seems an unlikely weapon for global domination.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 19:09:16

这句话看不懂那位高手帮我分析下呀!1Just five one-hundredths of an inch thick,light golden in color and with a perfect"saddle curl," the Lay's potato chip seems an unlikely weapon for global domination.
这句话看不懂那位高手帮我分析下呀!1
Just five one-hundredths of an inch thick,light golden in color and with a perfect"saddle curl," the Lay's potato chip seems an unlikely weapon for global domination.

这句话看不懂那位高手帮我分析下呀!1Just five one-hundredths of an inch thick,light golden in color and with a perfect"saddle curl," the Lay's potato chip seems an unlikely weapon for global domination.
Lay's薯条仅有一英寸的百分之五厚度,淡金黄色,漂亮的鞍形曲线,看上去一点都不像侵占了全球的武器.

改一下:仅有一英寸的百分之五厚,浅金色,有着完美的马鞍形卷.
这样的炸薯片看上去怎么也不可能就是控制全球的武器

乐事的薯片只有5个百分之一英寸厚,淡金色,呈现完美的鞍状卷曲。它看上去像是一个脆弱却能独霸全球的武器。

乐事的薯片只有5个百分之一英寸厚,淡金色,呈现完美的鞍状卷曲。它看上去像是一个脆弱却能独霸全球的武器。

那位高手可以帮我分析下这个电路图? 这句话看不懂那位高手帮我分析下呀!1Just five one-hundredths of an inch thick,light golden in color and with a perfectsaddle curl, the Lay's potato chip seems an unlikely weapon for global domination. 有那位高手帮我分析下以下这个句子的语法!Simple solutions to complex problems rarely succeed. 英语翻译哪位英语高手帮我翻译下这句话!《亲爱的!我还是忘不了你!对不起~我还是这嚒爱你!》那位高手帮我翻译下~小弟感激不尽!这嚒多撒?那个才对的?晕死~ You disobeyed your orders那位懂英语的帮我翻译下这句话, 英语翻译“内兄弟都系三谁轮滴整,偶雷八扯” 那位大哥大姐帮我翻译下这句话是什么意思! 麻烦文字高人帮我查下这句话是什么意思 我看不懂 好象是谐音字 亾秂乂鍀爻灬吇ぜ园丗卧弈升隽仝ゾ卧隽乂鍀仭ヘ亪湜儞 /陈肴刈 没有有那位繁体文或者火星文或者谐音文高手帮我翻译 那位高手能帮我分析一下这句话的成分,还有这是什么句型啊!Immediately relevant to game theory are thesex ratios in certain parasitic wasp species thathave a large excess of females.复制搜索 I'll waiting for you 那位高手帮我翻译下`` 那位数学高手帮我计算下sinX/XdX的不定积分啊!?喜... 英语翻译或许我们真的不合适,那位英语高手帮我翻译下? 那位高手帮我标下和讲解下这句话的音标il est huit heure et demi maintement自己跟磁带上念的怎么都不一样 帮我分析下我的星盘吧,看不懂. 一句有意义的话的意思,看不懂遗忘就和记得一样,是送给彼此最好的纪念···这句话是什么意思,实在看不懂,有哪个高手来帮我分析一下, 那位高人帮我算下 那位高人能帮我解释下这句话妾拟将身嫁与,一生休,纵被无情弃,不能休! 这句话看不懂,谁能帮我分析一下~ 那位高手帮我取个英文名!我叫洁仪