if you're out ,you're out!怎么翻译比较合适,最恰当的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 05:41:02

if you're out ,you're out!怎么翻译比较合适,最恰当的翻译
if you're out ,you're out!
怎么翻译比较合适,最恰当的翻译

if you're out ,you're out!怎么翻译比较合适,最恰当的翻译
如果你出去了,那么你就出局了/被淘汰了!

如果你出局了!!!那你就被淘汰了!!!

如果你跟不上时代,你就会被(社会)淘汰。
或者 “如果你跟不上节奏,那么你就出局了。”
out有很多意思,比如“出门了,出局,落伍了,淘汰了,”看你是用在什么场合,意思都可以发生变化的。

if it's on your mind,it's on your mind