<<陶侃性检厉>>全文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 07:26:14

<<陶侃性检厉>>全文翻译
<<陶侃性检厉>>全文翻译

<<陶侃性检厉>>全文翻译
陶公性检厉,勤于事.作荆州时,敕船官悉锯木屑,不限多少.咸不解此意.后正会,值积雪始晴,听事前除雪后犹湿,于是悉用木屑覆之,都无所妨.官用竹皆令录厚头,积之如山.后桓宣武伐蜀装船,悉以作钉.又云,尝发所在竹篙,有一官长连根取之,仍当足.乃超两阶用之.
陶侃性情检束而严厉,对政事十分勤勉.他任荆州刺史时,命令监造船只的官员把锯木屑全部收集起来,不论多少.大家都不明白他的用意.后来正月初一大会僚属,恰好遇到久雪初晴,大堂前的台阶雪后还很湿.这时陶公就让人用木屑覆盖在上面,人们出入一点不受到妨碍.官府用的毛竹,陶侃总是命令把截下的根部收集起来,(以至于)堆积得象山一样.后来桓温伐蜀,把战船组装起来的时候,都用这些竹头作钉.又传说,陶侃曾征调当地竹篙,有一位官员把毛竹连根取用,用竹根代替竹篙的铁脚,陶侃就把他提升两级使用.