文言文三峡翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 16:36:21

文言文三峡翻译
文言文三峡翻译

文言文三峡翻译
译文
  在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方;层层的悬崖,排排的峭壁,把太阳和天空都遮蔽了.若不是在正午就看不见太阳,若不是半夜就看不见月亮.
  在夏天江水漫上山陵的时候,逆流而上和顺流而下的船只都被阻断,不能通航.有时皇帝的命令要紧急传达,有时候只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便可到达江陵,中间相距一千二百里,即使乘着奔驰的快马,驾着风,也没有船快.
  在春冬两个季节,白色的急流回旋着清波,碧绿的深潭倒映着各种景物的影子,在极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树.在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲荡.水清,树荣,山高,草盛,趣味无穷.
  在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,常常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音连续不断,非常凄凉怪异,空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失.所以渔歌唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

译文
  在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方;层层的悬崖,排排的峭壁,把太阳和天空都遮蔽了。若不是在正午就看不见太阳,若不是半夜就看不见月亮。
  在夏天江水漫上山陵的时候,逆流而上和顺流而下的船只都被阻断,不能通航。有时皇帝的命令要紧急传达,有时候只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便可到达江陵,中间相距一千二百里,即使乘着奔驰的快马,驾着风,也没有船快。

全部展开

译文
  在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方;层层的悬崖,排排的峭壁,把太阳和天空都遮蔽了。若不是在正午就看不见太阳,若不是半夜就看不见月亮。
  在夏天江水漫上山陵的时候,逆流而上和顺流而下的船只都被阻断,不能通航。有时皇帝的命令要紧急传达,有时候只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便可到达江陵,中间相距一千二百里,即使乘着奔驰的快马,驾着风,也没有船快。
  在春冬两个季节,白色的急流回旋着清波,碧绿的深潭倒映着各种景物的影子,在极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树。在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,趣味无穷。
  在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,常常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音连续不断,非常凄凉怪异,空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。所以渔歌唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

收起

 在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方;层层的悬崖,排排的峭壁,把太阳和天空都遮蔽了。若不是在正午就看不见太阳,若不是半夜就看不见月亮。
  在夏天江水漫上山陵的时候,逆流而上和顺流而下的船只都被阻断,不能通航。有时皇帝的命令要紧急传达,有时候只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便可到达江陵,中间相距一千二百里,即使乘着奔驰的快马,驾着风,也没有船快。
  在春冬两个...

全部展开

 在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方;层层的悬崖,排排的峭壁,把太阳和天空都遮蔽了。若不是在正午就看不见太阳,若不是半夜就看不见月亮。
  在夏天江水漫上山陵的时候,逆流而上和顺流而下的船只都被阻断,不能通航。有时皇帝的命令要紧急传达,有时候只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便可到达江陵,中间相距一千二百里,即使乘着奔驰的快马,驾着风,也没有船快。
  在春冬两个季节,白色的急流回旋着清波,碧绿的深潭倒映着各种景物的影子,在极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树。在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,趣味无穷。
  在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,常常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音连续不断,非常凄凉怪异,空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。所以渔歌唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

收起

 在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方;层层的悬崖,排排的峭壁,把太阳和天空都遮蔽了。若不是在正午就看不见太阳,若不是半夜就看不见月亮。
  在夏天江水漫上山陵的时候,逆流而上和顺流而下的船只都被阻断,不能通航。有时皇帝的命令要紧急传达,有时候只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便可到达江陵,中间相距一千二百里,即使乘着奔驰的快马,驾着风,也没有船快。
  在春冬两个...

全部展开

 在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方;层层的悬崖,排排的峭壁,把太阳和天空都遮蔽了。若不是在正午就看不见太阳,若不是半夜就看不见月亮。
  在夏天江水漫上山陵的时候,逆流而上和顺流而下的船只都被阻断,不能通航。有时皇帝的命令要紧急传达,有时候只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便可到达江陵,中间相距一千二百里,即使乘着奔驰的快马,驾着风,也没有船快。
  在春冬两个季节,白色的急流回旋着清波,碧绿的深潭倒映着各种景物的影子,在极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树。在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,趣味无穷。
  在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,常常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音连续不断,非常凄凉怪异,空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。所以渔歌唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

收起

在七百里长的三峡之中,两岸都是相连的高山,没有一点中断的地方。山岩重叠,遮掩住了天空和阳光。如果不是正午,就看不见太阳,如果不是半夜,就看不见月亮。到了夏天,江水漫上两岸的丘陵时,顺流而下和逆流而上的船只都被阻断,不能来往。如果有皇帝的命令要紧急传达,有的时候早晨从白帝城出发,下午日暮时分就抵达了江陵,这中间一千二百里的路程,即使是骑着奔驰的快马,驾着风,也不如船行得快。每逢春冬时节,白色的急流回...

全部展开

在七百里长的三峡之中,两岸都是相连的高山,没有一点中断的地方。山岩重叠,遮掩住了天空和阳光。如果不是正午,就看不见太阳,如果不是半夜,就看不见月亮。到了夏天,江水漫上两岸的丘陵时,顺流而下和逆流而上的船只都被阻断,不能来往。如果有皇帝的命令要紧急传达,有的时候早晨从白帝城出发,下午日暮时分就抵达了江陵,这中间一千二百里的路程,即使是骑着奔驰的快马,驾着风,也不如船行得快。每逢春冬时节,白色的急流回旋着清波,碧绿的深潭映出了(山石林木)的倒影。在极高的山峰上多生长着奇形怪状的柏树,高高的悬崖上流下泉水或瀑布,从它们中间飞泻,冲荡下来。水清,树茂,山高,草盛,的确有着很多的趣味。每当到了秋雨初晴,霜降的早晨,树林凄寒,山涧萧肃,常常有猿猴在高处长长地呼叫,接连不断而凄楚异常,空荡荡的山谷里回荡着响声,悲伤的哀鸣很久才消失。所以有渔人歌唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 这是最准翻译了。

收起

在七百里长的三峡之中,两岸都是相连的高山,没有一点中断的地方。山岩重叠,遮掩住了天空和阳光。如果不是正午,就看不见太阳,如果不是半夜,就看不见月亮。到了夏天,江水漫上两岸的丘陵时,顺流而下和逆流而上的船只都被阻断,不能来往。如果有皇帝的命令要紧急传达,有的时候早晨从白帝城出发,下午日暮时分就抵达了江陵,这中间一千二百里的路程,即使是骑着奔驰的快马,驾着风,也不如船行得快。每逢春冬时节,白色的急流回...

全部展开

在七百里长的三峡之中,两岸都是相连的高山,没有一点中断的地方。山岩重叠,遮掩住了天空和阳光。如果不是正午,就看不见太阳,如果不是半夜,就看不见月亮。到了夏天,江水漫上两岸的丘陵时,顺流而下和逆流而上的船只都被阻断,不能来往。如果有皇帝的命令要紧急传达,有的时候早晨从白帝城出发,下午日暮时分就抵达了江陵,这中间一千二百里的路程,即使是骑着奔驰的快马,驾着风,也不如船行得快。每逢春冬时节,白色的急流回旋着清波,碧绿的深潭映出了(山石林木)的倒影。在极高的山峰上多生长着奇形怪状的柏树,高高的悬崖上流下泉水或瀑布,从它们中间飞泻,冲荡下来。水清,树茂,山高,草盛,的确有着很多的趣味。每当到了秋雨初晴,霜降的早晨,树林凄寒,山涧萧肃,常常有猿猴在高处长长地呼叫,接连不断而凄楚异常,空荡荡的山谷里回荡着响声,悲伤的哀鸣很久才消失。所以有渔人歌唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

收起