求几个德语句子翻译及语法点1,Nach der Schule fahren wir in die Stadt. Wir gehen einkaufen.2,Um vier Uhr nachmittags gehen wir nach Hause.3,Am Wochenende habe inh noch Klavierstunde.4,Am Montag fahrt Peter wieder zur Schule.5,Nach dem Unte

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 07:47:31

求几个德语句子翻译及语法点1,Nach der Schule fahren wir in die Stadt. Wir gehen einkaufen.2,Um vier Uhr nachmittags gehen wir nach Hause.3,Am Wochenende habe inh noch Klavierstunde.4,Am Montag fahrt Peter wieder zur Schule.5,Nach dem Unte
求几个德语句子翻译及语法点
1,Nach der Schule fahren wir in die Stadt. Wir gehen einkaufen.
2,Um vier Uhr nachmittags gehen wir nach Hause.
3,Am Wochenende habe inh noch Klavierstunde.
4,Am Montag fahrt Peter wieder zur Schule.
5,Nach dem Unterricht gehen wir in der Mensa.
6,Die Kinder sind klein . Sie gehen in den Kindergarten.
7,Heute gehen wir mit meinen Grosseltern ins Restaurant.

求几个德语句子翻译及语法点1,Nach der Schule fahren wir in die Stadt. Wir gehen einkaufen.2,Um vier Uhr nachmittags gehen wir nach Hause.3,Am Wochenende habe inh noch Klavierstunde.4,Am Montag fahrt Peter wieder zur Schule.5,Nach dem Unte
1.放学后我们开车进城了.我们去购物.
2.我们下午四点到家.
3.周末我还要学钢琴.
4.周一Peter又要去上学了.(应该是faehrt)
5.下课后我们去食堂.(语法错误,应该是in die Mensa)
6.孩子们还小.他们在上幼儿园.
7.今天我们跟我的祖父母一起去餐馆吃饭.

求几个德语句子翻译及语法点1,Nach der Schule fahren wir in die Stadt. Wir gehen einkaufen.2,Um vier Uhr nachmittags gehen wir nach Hause.3,Am Wochenende habe inh noch Klavierstunde.4,Am Montag fahrt Peter wieder zur Schule.5,Nach dem Unte 德语中nach是静三动四吗?能不能举几个例子, 德语中zu,zum,nach几个介词的区别是什么? 德语 请大家帮我看看这几个德语句子语法正确吗 地道吗 Musik kennt keine Grenzen.Nach dem Abschluss meines Studiums möchte ich ein ausgezeichneter Pianist werden,so dass ich den Menschen aus aller Welt mein gelerntes Wissen s 德语nach表达时间时后面是时间段还是时间点 是nach einem Monat还是 nach德语nach表达时间时后面是时间段还是时间点 是nach einem Monat还是 nach diesem Monat 初学德语.翻译:Ich frage morgen noch einmal nach. 德语Wer hat Ihrer Meinung nach?怎么翻译 /德语/Ich weiss nicht mehr was ich will 求句子结构分析及翻译. 初学德语,问几个小问题(1)Er erkundigt sich bei mir nach dem Personalbüro.Ich erkundige mich bei ihm nach dem Personalbüro.这个erkungdigen怎么也不像是反身动词啊,按习惯去翻译翻译不通啊,是不是不去管,直接把 德语nach dem 德语bohrungen nach dem 几个德语句子请帮忙看下1:Staatsgrenzen sind kein sprachliches Hindernis,wenn ein Wiener nach Hamburg reist,oder ein Stuttgarter nach Bern.句中的wenn作何解?另外,像Wiener这样的城市人名词是不是在城市名后直接加er ?有些不懂!求高手翻译一下这个句子,及语法问题 求分析下面这个德语句子结构 Die schweren Menschenrechtsverletzungen in Syrien halten nach Informationen der Vereinten Nationen trotz Einigung auf einen Waffenstillstand an.nach Informationen der Vereinten Nationen 能分析下这个吗 翻译两个德语句子. 德语nach dem Weg是什么意思? Wenn Sie nach 德语吧. 德语; der sache nach 意思?