求理解能力强的人的帮助.It is easy to become anything you wish.as long as you are willing to forfeit your soul.我知道英文翻译过来是 “成为任何一个你想要成为的是很简单的 只要你愿意放弃你的灵魂” 可是

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 11:19:55

求理解能力强的人的帮助.It is easy to become anything you wish.as long as you are willing to forfeit your soul.我知道英文翻译过来是 “成为任何一个你想要成为的是很简单的 只要你愿意放弃你的灵魂” 可是
求理解能力强的人的帮助.
It is easy to become anything you wish.as long as you are willing to forfeit your soul.我知道英文翻译过来是 “成为任何一个你想要成为的是很简单的 只要你愿意放弃你的灵魂” 可是还是不理解这句话 TAT.求理解能力强的人的帮助!

求理解能力强的人的帮助.It is easy to become anything you wish.as long as you are willing to forfeit your soul.我知道英文翻译过来是 “成为任何一个你想要成为的是很简单的 只要你愿意放弃你的灵魂” 可是
这是说你在改变自己的同时是否能守住自己的底线,而这是不容易的.
如果在寻求社会认同的过程中(become anything you wish)迷失了真正的自我(forfeit your soul),那么就是得不偿失的.

世上无难事,只怕有心人。

就是说,看着别人的成功很是容易,人总是渴望别人的成功能让自己得到,却忽视了自身存在的价值!认清自己,你会发现其实你要的成功已经离你不远了!

我理解的意思是:随心所欲易,坚守内心难。