圣经中的词语运用canada,where Biblical references are still understood by quite a few people,sees itself suddenly as Naboth's Vineyard.(Robertson Davies,Merry Herrt,1998)在这段话中Naboth's Vineyard是什么意思?这句话指什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 17:24:57

圣经中的词语运用canada,where Biblical references are still understood by quite a few people,sees itself suddenly as Naboth's Vineyard.(Robertson Davies,Merry Herrt,1998)在这段话中Naboth's Vineyard是什么意思?这句话指什么?
圣经中的词语运用
canada,where Biblical references are still understood by quite a few people,sees itself suddenly as Naboth's Vineyard.(Robertson Davies,Merry Herrt,1998)
在这段话中Naboth's Vineyard是什么意思?这句话指什么?

圣经中的词语运用canada,where Biblical references are still understood by quite a few people,sees itself suddenly as Naboth's Vineyard.(Robertson Davies,Merry Herrt,1998)在这段话中Naboth's Vineyard是什么意思?这句话指什么?
句子应该这样看,Canada sees itself suddenly as Naboth's Vineyard.
而where Biblical references are still understood by quite a few people,这句是说拿伯的葡萄园引自圣经,并且至今仍被很多人熟悉.
所以我翻译:加拿大认为自己突然像圣经里所提到的拿伯的葡萄园一样,被很多人熟知.
大概意思是这样的,我也不是英语专业的,因为看到提问标题包含:圣经,才过来看看的.
愿上帝赐福与你!