英语翻译快,易懂,翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 17:19:07

英语翻译快,易懂,翻译
英语翻译
快,易懂,翻译

英语翻译快,易懂,翻译
中国将在20天内对石油价格机制进行改革
中国已经做好了在20天之内对石油价格机制进行改革的准备,改革包括了当前成品油的价格规定.
不愿透露姓名的北京上层的决策圈内的人对人民日报说到,新的价格措施已经准备实施,并准备在全国范围内取代原有的规定.
“改革的目标是完成中国的油税改革,鼓励能源的保持(节约)和供给控制”,他说,”所以尽管国际市场上油价短期内在浮动,我们也不能期望中国的油价在长时间内保持下降的趋势”,
”直到现在,中国的原油价格还是由全球市场的力量所决定的,但是成品油价格还是保持在政府规定范围内“

China to reform oil pricing mechanism in 20 days
China is ready to reform its oil pricing mechanism in 20 days, which covers mainly the current price regulation on refined petroleum products, rel...

全部展开

China to reform oil pricing mechanism in 20 days
China is ready to reform its oil pricing mechanism in 20 days, which covers mainly the current price regulation on refined petroleum products, reliable sources said.
Individuals close to Beijing's top decision-making circles told China Daily on condition of anonymity that the new pricing measures are already laid out to replace the old ones nationwide.
"The aim is to complete China's fuel tax reform and to encourage energy conservation and emission control," they said. "So despite the short-term ups and downs in oil prices in the global market, one cannot expect a long-term downward trend in oil prices in China."
Up to now, China's crude oil prices are determined by the global market forces but its prices for refined oil products have remained under government regulation.

收起