请问“放某人鸽子”是stand someone up 还是 stand somebody out

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 20:35:04

请问“放某人鸽子”是stand someone up 还是 stand somebody out
请问“放某人鸽子”是stand someone up 还是 stand somebody out

请问“放某人鸽子”是stand someone up 还是 stand somebody out
stand someone up
1.对方失约,让人久等
2.是「放某人鸽子」的意思
stand out英音:['stænd aut]美音:['stænd aut]
1.坚持
They stood out till victory.
他们坚持到胜利.
2.引人注目,脱颖而出
Our daughter is a great dancer,she stands out above the rest.
我们的女儿是一个不错的舞者,她从许多舞者中脱颖而出.
She stands out in the crowd,for she is two meters in height.
她在人群中显得很突出,因为她身高两米.
网络释义
stand out
1.清晰地显出,引人注目;杰出,出色
2.(显得)突出,鲜明;顶得住;抗得住
3.突出;出色
没有stand somebody out 这一短语
希望会帮到你(⊙o⊙)哦