英文Live for war,die from war.语法上通不通?为战争而生的人,必因战争而死.有没有更好的翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 19:59:32

英文Live for war,die from war.语法上通不通?为战争而生的人,必因战争而死.有没有更好的翻译?
英文Live for war,die from war.语法上通不通?
为战争而生的人,必因战争而死.有没有更好的翻译?

英文Live for war,die from war.语法上通不通?为战争而生的人,必因战争而死.有没有更好的翻译?
可以说的通,但意思不准确.
Live for war,die from war 的意思是为战争而活,因战争而死.
没有因果的意思,而且live是活的意思,和生还是有区别的.
比较确切的说法应该是
The ones who born for war shall die for it.