英语中当问到what is your name?时,英语往往回答,I'm Mary.(例如此人英文名叫Mary),此时只要回答give name即可.但是当问一个中文人名时,就必须要说全名,比如一个中国人名叫李林.what is your name?I'm L

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 02:39:38

英语中当问到what is your name?时,英语往往回答,I'm Mary.(例如此人英文名叫Mary),此时只要回答give name即可.但是当问一个中文人名时,就必须要说全名,比如一个中国人名叫李林.what is your name?I'm L
英语中当问到what is your name?时,英语往往回答,I'm Mary.(例如此人英文名叫Mary),此时只要回答give name即可.但是当问一个中文人名时,就必须要说全名,比如一个中国人名叫李林.what is your name?I'm Li Lin.我想请问是这样的可惯用法吗?

英语中当问到what is your name?时,英语往往回答,I'm Mary.(例如此人英文名叫Mary),此时只要回答give name即可.但是当问一个中文人名时,就必须要说全名,比如一个中国人名叫李林.what is your name?I'm L
这涉及到文化差异,在很多西方国家陌生人直接问family name是不礼貌的,他们往往也不会说自己的姓氏.不过中国就没这规矩,一般说全名或者只说自己的姓氏.当中国人遇上外国人,(⊙o⊙)…印象中我们都是说自己全名的,老外说don't care但是我们都觉得不说全名会怪怪的.

这个要牵扯到中西方文化差异,建议找个外教学学英语口语。

当问一个中文人名时, I'm Li. 也是可以的。

我觉得应该是吧

按一般这种口语表达,只要回答符合问的内容即可!

是的啊,直接把名字按顺序说出来