blank slate怎么翻译好?在《two and a half men》里看到,chalice跟小Jack谈性方面的事儿,Jack乳臭未干,听不懂什么意思,然后chalice说了句“blank slate”.jack是个小孩子,是chalice的侄子,带有少许讽刺意味但

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 11:59:11

blank slate怎么翻译好?在《two and a half men》里看到,chalice跟小Jack谈性方面的事儿,Jack乳臭未干,听不懂什么意思,然后chalice说了句“blank slate”.jack是个小孩子,是chalice的侄子,带有少许讽刺意味但
blank slate怎么翻译好?
在《two and a half men》里看到,chalice跟小Jack谈性方面的事儿,Jack乳臭未干,听不懂什么意思,然后chalice说了句“blank slate”.jack是个小孩子,是chalice的侄子,带有少许讽刺意味但又不伤害感情.这种情况下该怎么翻译合适?
原文翻译成“白纸小子”,感觉这种翻译有点儿蹩脚……语境是 “Okay, blank slate, listen up.”。翻译放在句中要合适,而且这是一部家庭喜剧,要有点儿喜剧效果,就是比较哏儿比较逗儿的,还略带讽刺意味儿。

blank slate怎么翻译好?在《two and a half men》里看到,chalice跟小Jack谈性方面的事儿,Jack乳臭未干,听不懂什么意思,然后chalice说了句“blank slate”.jack是个小孩子,是chalice的侄子,带有少许讽刺意味但
多单纯的孩子啊

毛头小子
乳臭未干

乳臭未干

嗨。嘴上还没毛的,听着

瓜娃子,瓜娃娃!参见陈忠实的《白鹿原》,其中黄娥儿与黑娃偷情时,戏称黑娃原来还是个“瓜娃娃”。