英语翻译(文中的一些数学术语例如群、正规子群、环等不会可以不翻译,用汉字代替.本书是在长期教学实践的基础上,参考国内外外大量相关文献、教材、专著、文献,并吸纳一个人一些研究

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 06:57:14

英语翻译(文中的一些数学术语例如群、正规子群、环等不会可以不翻译,用汉字代替.本书是在长期教学实践的基础上,参考国内外外大量相关文献、教材、专著、文献,并吸纳一个人一些研究
英语翻译
(文中的一些数学术语例如群、正规子群、环等不会可以不翻译,用汉字代替.
本书是在长期教学实践的基础上,参考国内外外大量相关文献、教材、专著、文献,并吸纳一个人一些研究成果编写而成.
本书共六章,大致可分为三个部分.
第一部分,既第一章基本概念,它是全书的基础,以后各章都要用到,应予以充分重视.
第二部分包括第二、三章,介绍含一个代数运算的群的理论.其中第二章介绍群的最基本知识;第三章则进一步介绍正规子群和有限群,以及和它们相关联的群论中最基本最重要的定理.
第三部分包括第四、五、六三章,介绍含有两个代数运算的环与域的理论.其中第四章介绍环的基本知识;
本书承蒙我国数学家、中科院院士万哲先研究员和我国数学家、中科院院士王梓坤教授推荐出版,并承蒙我国数学家、北京师范大学博士生导师刘绍学教授撰写序言,作者由衷的对他们表示最诚挚的感谢!

英语翻译(文中的一些数学术语例如群、正规子群、环等不会可以不翻译,用汉字代替.本书是在长期教学实践的基础上,参考国内外外大量相关文献、教材、专著、文献,并吸纳一个人一些研究
This book is the basis of teaching practice in the long term, the reference to a large number of domestic and foreign literature, textbooks, monographs, literature and research results to absorb one more to complete. This book chapters can be divided into three parts. The first part, both the basic concepts of the first chapter, which is based on the book, to be used in subsequent chapters, full attention should be. The second section includes the second and third chapters, describes the group with a theory of algebraic operations. The second chapter describes the group's most basic knowledge; the third chapter, further information on the normal subgroup and finite group, and the group associated with them the most basic of the most important theorems. The third part includes the fourth, fifth and sixth chapters, describes the ring with two algebraic operations with the domain theory. The fourth chapter describes the basics of ring; book courtesy of mathematicians, Chinese Academy of Sciences million Zhexian researchers and mathematicians in China, Chinese Academy of Sciences Professor Wang Zikun recommended publication, and courtesy of our mathematicians, Beijing Normal University PhD supervisor Professor Liu Shaoxue writing preface, the authors sincerely express their most sincere thanks!