谁能说一下《孔雀东南飞》的文章大意!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 20:57:15

谁能说一下《孔雀东南飞》的文章大意!
谁能说一下《孔雀东南飞》的文章大意!

谁能说一下《孔雀东南飞》的文章大意!
本诗是一首描写焦仲卿夫妻忠贞爱情故事的叙事长诗.以时间为顺序.以刘兰芝、焦仲卿的爱情和封建家长制的迫害为矛盾冲突的主要线索.也可以说按刘兰芝和焦仲卿的别离、抗婚、殉情的悲剧发展线索来叙述.揭露了封建礼教破坏青年男女幸福生活的罪恶.歌颂了刘兰芝、焦仲卿的忠贞爱情和反抗精神.

想送对方一个机会三天仍低于国航小时的财富闲淡春风

一、导入
封建家长制是扼杀青年男女爱情自由、婚姻自由的一把利刃,婚姻完全是父母之命、媒妁之言,更可恨的是婚后公婆或者丈夫稍有不满,就可以凭一纸修书将女子赶回家。
这样的悲剧在古代不足为奇。早在梁祝之前即有一个感人肺腑的爱情悲剧——《孔雀东南飞》以得美丽的孔雀被活活拆散,美梦只有在死后才能实现。
二、解题
本诗原题《古诗为焦仲卿妻作》,又名《焦仲卿妻》。选自南朝陈代...

全部展开

一、导入
封建家长制是扼杀青年男女爱情自由、婚姻自由的一把利刃,婚姻完全是父母之命、媒妁之言,更可恨的是婚后公婆或者丈夫稍有不满,就可以凭一纸修书将女子赶回家。
这样的悲剧在古代不足为奇。早在梁祝之前即有一个感人肺腑的爱情悲剧——《孔雀东南飞》以得美丽的孔雀被活活拆散,美梦只有在死后才能实现。
二、解题
本诗原题《古诗为焦仲卿妻作》,又名《焦仲卿妻》。选自南朝陈代徐陵编的《玉台新咏》,这是我国最早的乐府诗集。本诗时保留下来的我国古代最早的也是最长的一首长篇叙事诗。称“古今第一首长诗”(区别于第一首长篇抒情诗:离骚)。与《木兰辞》合称 “乐府双璧”
乐府:原指掌管音乐的官府,后来把乐府官署所采集、创作的歌词也称为“乐府”或者“新乐府”。
三、课文把握
1、文章结构
开端——兰芝被遣
发展——夫妻惜别
再发展——兰芝抗婚
高潮——双双殉情
尾声——告诫后人
四、课文分析
1、概括诗前小序的内容
交代了故事发生的时间、地点、人物、故事的结局,作诗的缘由。
2、诗歌开头“孔雀东南飞,五里一徘徊”起什么作用?
兼用比兴,以孔雀失偶来暗示夫妻离别。孔雀徘徊反顾为全诗奠定深沉悲哀的基调。统摄全篇,引起下文故事。
3、尾声化为鸳鸯充满了什么色彩,结构上有何作用?
浪漫主义色彩,呼应开头寄托人们追求恋爱自由,生活幸福的强烈愿望。
五、探究阅读
关于铺排
1、第9段,“鸡鸣外欲曙……精妙世无双”。
师:本段用了什么手法?
生1:本段用了铺陈、排比的手法。
师:能给大家具体解释一下铺陈吗?(生1沉默)
师:心里知道不好表达,是吧。我来解释一下,铺陈,即铺叙,详细地叙述。
师:请用本段中的一个词概括它的内容。
生2:严妆
师:此时此刻,刘兰芝为何要“严妆”,并且还“事事四五通”呢?作者着重写装束和仪容,有何用意?请同学们思考,同桌之间可以交流。
学生回答。
生3:严妆是刘兰芝一贯的习惯,爱美的表现。
生4:我认为正说明刘兰芝知书识理,有涵养。
生5:它的作用是表现刘兰芝的自尊、外柔内刚。
生6:我认为这里正说明她沉着、镇静,临阵不乱。
生7:这里也可看出刘兰芝内心的不平静,甚至是痛苦,正因为如此,才会有“事事四五通”的表现。
师:同学们的讨论发言很成功。我把你们的发言综合一下,这段描写由足至头、至腰至耳、至指至口、至步,一连串渲染夸张的铺陈排比,不但写出人物的外在美,更写出人物的人格美。美就美在她的沉着、镇定,美就美在她那特别的涵养。
这一段文字优美,请同学们倾听范读,认真揣摩品味它的妙处。
下面请同学们试着背诵该段。看谁能用最短的时间背诵下来,先背会的同学举一下手。
背诵很流畅。(提问两个同学)我们一齐来背一遍。声音很宏亮,语速要再慢一点,感情再浓一些就更好了。
2.师:诗中有多处使用了铺陈排比手法,同学们能否再找出一两处。
生1:第2段“十三能织素……十六诵诗书”,写出了刘的聪明能干。
师:从13岁说到17岁,一一道来,是否太繁琐?本段还用了什么手法?
生2:不繁琐。这是纵的铺陈,按时间顺序,意在强调兰芝多才多艺,很有教养。罗列数字,应作互文看,交叉叙述。
师:它与情节的发展有什么关系?
生3:为下文兰芝被休作铺垫,以激起读者的同情。
师:第13段有类似的内容,是不是有点重复?
生4:不重复。更突出兰芝从小聪明,很有教养,并且转换了叙述的角度,使文章显得错落有致。
3.学生读“交语速装束……郁郁登郡门” (21段)
师:从另一标题《古诗为焦仲卿妻作》看,这个悲剧故事里,女主人公刘兰芝颇更具人格魅力,主要塑造了这一人物形象。难道这一段描写对刘兰芝形象的塑造也有作用吗?
生1:有。
师:那位同学能解答这一问题?
看来这个问题不容易回答。郡守家富有、有权势吗?
生2:富有、有权势。
师:那么刘兰芝对这富有的郡守感兴趣吗?
生3:不感兴趣。她嫁给郡守完全是兄长的逼迫。
师:她的心思依然在焦仲卿身上,那她想怎么做呢?
生:“等待焦仲卿来迎娶她”。
师:所以作者不惜笔墨,浓墨重彩,写太守办喜事豪华排场——
生5:反衬,反衬刘兰芝的对爱情坚贞不移的品格。
师:对,衬托出刘兰芝不为富贵所动的节操,她对仲卿的爱和忠贞经得起任何严峻的考验。而且太守家的喜和兰芝明为允婚、暗作死计的悲凉心境形成对照,强化了悲剧性。
总结:本诗的铺陈排比有利于塑造人物形象,也为诗歌带来了声律和色彩之美。在我们学习过的乐府民歌《陌上桑》、《木兰辞》中,这种手法也有运用。能否想起来几句?
“头上倭堕髻,耳中明月珠。湘绮为下裙,紫绮为上襦。”“十五府小史,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。”;“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。”“爷娘闻女来,出郭相扶将。阿姊闻妹来,当户理红妆。小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。”课后同学们注意体会比较。
铺陈、排比手法,夸张、渲染地写尽人或事的各方面情态。它实际上也就是赋,即“敷陈其事而直言之”。只是受汉大赋的影响,描写更加细腻更加淋漓尽致,往往一气贯注,渲染某种氛围和情绪。赋,一般分为三类,赋景观物象、赋事态情状、赋人物形象。本题两处赋人物形象,我们从中分析出人物的性格特征。赋是古诗词中最常见的手法,如《沁园春?长沙》上下阕均用了赋,平时要注意鉴赏并运用。
关于开头结尾的艺术效果
若不能发现开头和结尾的艺术效果,引导。问题:去掉诗的开头、结尾,并不影响情节的完整性。去掉后与原诗进行阅读比较,体会艺术效果有什么不同?分别说一说它们的作用。
1.生:“孔雀东南飞,五里一徘徊”
明确:“先言他物以引起所咏之辞”,以孔雀徘徊起兴,有统摄全诗,引起故事的作用;以美禽恋偶比喻夫妻分离,用具体的形象渲染悲剧气氛,奠定全诗哀怨悱恻的感情基调。
比兴手法在现代的一些流行歌曲中亦常有运用。如《花心》:“花的心藏在蕊中,空把花期都错过。你的心晶莹剔透,心中一定还有梦。”
2.生:尾声
明确:在刘、焦合葬的墓地,松柏、梧桐枝枝叶叶覆盖相交,是为连理枝,象征了爱情的不朽。合葬化鸟,生不能相守,死要化作比翼双飞的鸳鸯鸟。“相向鸣”,是他们爱情与幸福的歌唱,悲愤与压抑的控告。结尾的浪漫主义手法,反衬现实,寄托人们追求自由恋爱、幸福生活的强烈愿望。在结构上,结尾的鸳鸯双飞和开头孔雀失偶遥相呼应,体现了构思之巧妙、用心之良苦。
故事的尾声与我国一些民间文学相似,“彩虹万里百花开,蝴蝶双双对对来,天荒地老心不变,梁山伯与祝英台”,牛郎织女的“七夕相会”。这是人物形象的浪漫主义发展,闪现出无比灿烂的理想光辉,使诗文起了质的飞跃。
六、人物性格分析
兰芝:聪明多才,知书达理,不慕荣利,坚强、反抗。
焦仲卿:他是兰芝向封建家长制和封建婚姻制度作斗争的伙伴,有正义感,重感情,守信用,有刚强的一面。但也有懦弱的一面,对母亲的责难默默无声,斗争无力。没有兰芝斗争彻底,它也是封建社会的受害者。
焦母:突出的反面形象。他是一个极端蛮横无理的的女性。对于兰芝和仲卿的美好爱情,毫无认识和同情,一意专行。对仲卿软硬兼施,目的是要仲卿速遣兰芝,以维护他的家长威风,是封建家长制的代表。
刘兄:反面形象,性行暴戾,趋炎附势,丑态毕露,典型的市侩形象。
关于本文的疑点问题
(一)封建社会妇女被休一般被视为奇耻大辱,会遭人鄙弃,为什么刘兰芝被休后身价反而更高了?谈谈你是如何认识县令太守为子求婚的。
1.封建社会禁锢妇女的一整套礼法条规和道德标准,经历了一个发展、完善的过程。汉魏之前,再婚是一种普遍现象。在汉魏时期,限制再婚的理论进一步系统化,但再婚行为的依然普遍存在,尤其那些人品才貌出众者。西汉卓文君新寡,司马相如以琴挑之,一曲《凤求凰》,卓文君便随司马相如去了。东汉邓元仪之妻被休后嫁给华仲,华仲做了大官,偕妻过街市,令邓元仪羡慕不已。东汉末蔡琰(文姬)初嫁卫仲道,后为乱兵所掳,嫁匈奴,曹操用金璧赎回,改嫁官吏董祀。刘备取了刘琮的遗孀。魏文帝曹丕娶了袁术的儿媳妇甄氏。吴主孙权就曾纳丧偶妇女徐夫人为妃。诸如此类,不可胜数。两汉时正统儒者的言论尚未完全拘束人们的社会行为。就是妇女缠足也是南北朝以后的事。到北宋程颐提出“去人欲,存天理”“饿死事小,失节事大”(《遗书》),在北宋当时影响并不很大,其侄媳也未能守节。南宋以后,(朱熹,南宋理学家)“程朱”理学进一步完备了封建礼教,礼教之风渐趋严厉,寡妇再嫁是大逆不道。
2. 东汉建安年间,正是士族制度萌芽时期,门第观念已经存在。魏晋时期推行“九品中正制”。根据教材提供的信息,我们可以断定刘兰芝是一位出身在无所谓门第的家庭,娶入焦家已有高攀之嫌,这既可从兰芝的自叙"昔作女儿时,自小生野里,本自无教训,兼愧贵家子"中看出,也可从焦母教训儿子的言语"汝是贵家子,仕宦于台阁,慎勿为妇死,贵贱情何薄"中找到答案。汉武帝时,“罢黜百家,独尊儒术”,儒学思想逐渐成为中国官方的正统思想。儒家所提倡的道德、礼法标准也就愈益发挥出自己的影响力,逐渐地成为社会主流的道德规范和行为规范。在婚姻制度方面就规定有“七出”、(《礼记?本命》中载:“妇有七去:不顺父母去,无子去,淫去,妒去,有恶疾去,多言去,窃盗去。”)“天下无不是之父母”等等清规戒律。如果县令太守想为自己的儿子物色妻子,他们的选择空间还是相当辽阔的,他们的地位、所受的文化熏陶以及社会舆论,决定了这些深受儒家学说浸染的封建官员不可能为自己的儿子选择一个被别家扫地出门的弃妇作妻子,无论她是何等美丽灵巧贤惠善良。
既然这种可能微乎其微,为什么诗中出现了那样的情节?
首先,这是表现人物形象的艺术需要。艺术是对现实生活的审美观照,是源于生活而又高于生活的。课文中对兰芝既有刘兰芝善良美丽、贤慧能干的正面描写,又有县令太守为子求婚的情节,尤其是兰芝再嫁热闹隆重的场面描写,这个场面的设置,除了表现太守对此事的重视外,更是传唱者特意用这个"隆重"场面与刘兰芝被焦母驱遣回家的"冷落"形成鲜明的对比,突出刘兰芝是无辜被遣的,他的素养和品行是有口皆碑的,反衬出焦母的专断和无知,替刘兰芝鸣不平。使读者从心底长长地出口恶气,从侧面衬托兰芝的美丽外貌和美好心灵。
其次,这个情节的出现也是广大人民意愿的反映。抛开《孔雀东南飞》不谈,在东汉时代,像刘兰芝这样被婆家驱遣回家的,被封建家长制封建礼教折磨而死的弱女子肯定大有人在。刘兰芝的命运是悲惨的,这些弱女子的遭遇是令人同情的,同处于被压迫被蹂躏地位的广大群众在传唱刘兰芝的故事时自然而然地渗透了自己的感情。《孔雀东南飞》以真人真事为原型,又在传唱过程中加以再创造,融入了人们善良和美好的愿望。这样的例子在中国文学史上屡见不鲜,比如梁山伯与祝英台的化蝶,孟姜女哭倒万里长城等,这些在现实生活中绝对不可能发生的事情在故事中发生了,不可能实现的东西实现了。这既揭露了弱势群体无力主宰自己命运的事实,又曲折地反映了人民群众的意愿。
(二)兰芝是一位勤劳、善良、美丽的女性,与焦仲卿夫妻感情又极为深厚,但却遭到了焦母的虐待乃至驱逐,最后不得不与仲卿双双殉情。焦母驱逐兰芝的原因是什么?
1.兰芝没有遵从封建礼教的妇德要求,“本自无教训”,“举动自专由”,虽然温顺,能干,但骨子里有倔劲,因而为焦母所不容。
2.兰芝多年不育,焦母为传宗接代考虑,找借口驱逐兰芝。
3.焦刘两家贵贱悬殊,门第不对,焦母见异思迁,为娶进罗敷而逼走兰芝。
4.焦母无法理解也不能容忍仲卿与兰芝间真挚热烈的爱情。(焦母丈夫早逝,恋子情结)
《礼记?本命》中载:“妇有七去:不顺父母去,无子去,淫去,妒去,有恶疾去,多言去,窃盗去。”焦母迫害刘兰芝用的是第一条。《礼记》中还规定:“子甚宜其妻,父母不悦,出。”焦母压制焦仲卿用的就是孝顺这一条。刘兰芝回娘家后,也受到家长制的威压。那么刘兰芝、焦仲卿是不是从根本上反对这些封建教条呢?
不是。刘、焦两人所反复辩解的是他们并没有违反这些封建规范。因为他们不能,这才是悲剧中的悲剧。
(三)焦仲卿的母亲爱他的儿子,为什么又处心积虑地毁灭他儿子的美满婚姻?根据课下查阅的参考资料,以“从荒唐的逻辑看封建家长专制”为题,写一篇研究性文章。
七、总结
几千年来,封建礼教、家长制等传统文化的冷漠与残酷,使无数美丽的爱情成为“牵牛织女”,化作“双飞蝴蝶”,飞出“东南孔雀”,筑就“血泪沈园”!
滴下钗头多少泪,沈家园里草犹悲!
南宋年间,著名爱国诗人陆游因在科场上秉笔直言,抒发抗金忧国之情,而名落孙山。陆游父母遂安排他与表妹唐琬成婚。陆游和唐琬结婚后,生活非常幸福。但是陆游母亲对此不悦,她认为唐琬成天弹琴吟诗,不但有失妇道,而且有误儿子的功名前程。在母亲压力下,陆游被迫休妻,无由的孝道、世俗功名和虚玄的命运八字活活拆散这对夫妻,唐琬另与赵士程结婚。一日,唐琬与赵士程来到沈园,与陆游相遇,陆游百感交集,提笔在粉墙上留下了传世经典的《钗头凤》。唐婉再游沈园,和之。不久抑郁而亡。
(陆游) 红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。错!错!错!春如旧,人空瘦,泪痕红挹鲛绡透。桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。莫!莫!莫!
(唐婉)世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。晓风干,泪痕残,欲笺心事,独语斜阑。难!难!难!人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。瞒,瞒,瞒!
《上邪》 (苍天啊) 一位女子痴迷而挚烈的爱情誓言。(两汉乐府)
上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!
“上邪”,是女子呼天以为誓。“山无陵”以下连用五件不可能的事情来表明自己生死不渝的爱,深情奇想,确是“短章中神品”。
顽强的生命可以摆脱精神枷锁。只要矢志不渝,执著追求,美好的理想就会实现。

收起

是按照原文翻译的耐心的看~~
汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。
[东汉末建安年间,庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻子刘兰芝被焦仲卿的母亲赶回娘家,她(回娘家后)发誓不再嫁人。]
其家逼之,乃投水而死。
[她的娘家逼迫她改嫁,她便投水死了。]
仲卿闻之,亦自缢于庭树。
[焦仲卿听到(刘兰芝投水而死)这件事,也在(自家)庭院的...

全部展开

是按照原文翻译的耐心的看~~
汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。
[东汉末建安年间,庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻子刘兰芝被焦仲卿的母亲赶回娘家,她(回娘家后)发誓不再嫁人。]
其家逼之,乃投水而死。
[她的娘家逼迫她改嫁,她便投水死了。]
仲卿闻之,亦自缢于庭树。
[焦仲卿听到(刘兰芝投水而死)这件事,也在(自家)庭院的树上吊死了。]
时人伤之,为诗云尔。
[当时的人哀悼他们。写下这首诗记述这件事。]
孔雀东南飞,五里一徘徊。
[孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵。]
“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。
[“(我)十三岁能够织精美的白绢,十四岁学会了裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁能诵读诗书。]
十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。
[十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲伤。您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的规则,专心不移。我一个人留在空房里,我们见面的日子实在少得很。]
鸡鸣入机织,夜夜不得息。
[ 丑时我就上机织绸子,天天晚上都不得休息。]
三日断五匹,大人故嫌迟。
[三天就织成五匹绸子,婆婆仍然嫌我织得慢。]

非为织作迟,君家妇难为!
[并不是因为我织得慢,(而是)您家的媳妇难做啊!]
妾不堪驱使,徒留无所施,便可白公姥,及时相遣归。”
[我既然担当不了(您家的)使唤,白白留着也没有什么用。(您)现在就可以去禀告婆婆,趁早把我遣送回娘家。”]
府吏得闻之,堂上启阿母:
[焦仲卿听了这般诉说后,到堂上去禀告母亲:]
“儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。
[“我已经没有做高官、享厚禄的貌相,幸亏还能娶到这个(贤慧能干)的妻子,结婚后(少年夫妻)相亲相爱地生活,(并约定)死后在地下也要相依为伴侣。]
共事二三年,始尔未为久,女行无偏斜,何意致不厚?”
[(我们)相处在一起不到二三年,(生活)才开始,还不算很久,这个女子的行为并没有什么不正当,哪里料到会招致母亲不满意呢?”]
阿母谓府吏:
[焦母对仲卿说:]
“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。
[“(你)怎么这样没见识!这个女子不讲礼节,一举一动全凭自己的意思。]
吾意久怀忿,汝岂得自由!
[我早就憋了一肚子气,你怎么可以自作主张!]
东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求。
[邻居有个贤慧的女子,名字叫罗敷,姿态可爱无比,母亲替你去提亲。]
便可速遣之,遣去慎莫留!”
[(你)就赶快休掉刘兰芝,打发她走,千万不要挽留(兰芝)!”]
府吏长跪告:
[焦仲卿直身而跪禀告:]
“伏惟启阿母,今若遣此妇,终老不复取!”
[“孩儿恭敬发禀告母亲,现在假如休掉这个女子,我一辈子就不再娶妻子了!”]
阿母得闻之,槌床便大怒:
[焦母听了儿子的话,(用拳头)敲着坐具大发脾气(骂道):]
“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”
[“你这小子没有什么害怕的了,怎么敢帮你媳妇说话!我对她已经没有什么恩情了,当然不能答应你的(要求)。” ]
府吏默无声,再拜还入户,举言谓新妇,哽咽不能语:
[ 焦仲卿默默不敢作声,对母亲拜了两拜,回到自己房里,张嘴对妻子说话,却哭得连话也说不成句:]
“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。
[“本来我不愿赶你走,但有母亲逼迫着。你只好暂时回娘家去。]
不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。”
[我现在暂且回太守府里办事,不久我一定回来,回来后必定去迎接你回我家来。为此,你就受点委屈吧,千万不要违背我说的。”]
新妇谓府吏:
[刘兰芝对焦仲卿说:]
“勿复重纷纭。往昔初阳岁,谢家来贵门。
[“不要再白费口舌了!记得那一年冬末,我辞别娘家嫁到你府上,]
奉事循公姥,进止敢自专?
[侍奉时总是顺从婆婆的意旨,一举一动哪里敢自作主张呢?]
昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。
[白天黑夜勤恳地操作,我孤孤单单地受尽辛苦折磨,]
谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!
[总以为没有过错,终身侍奉婆婆。(我)到底还是被赶走了,哪里还说得上再回到你家来?]
妾有绣腰襦,葳蕤自生光;
[我有绣花的齐腰短袄,上面美丽的刺绣发出光彩,]
红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。
[红色罗纱做的双层斗帐,四角挂着香袋,盛衣物的箱子六七十个,箱子上都用碧绿色的丝绳捆扎着。样样东西各自不相同,种种器皿都在那箱匣里面。]
人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。
[我人低贱,东西也不值钱,不配拿去迎接你日后再娶的妻子,留着作为我赠送(给你)的纪念品吧,从此没有再见面的机会了。]
时时为安慰,久久莫相忘!”
[时时把这些东西作个安慰吧,(希望你)永远不要忘记我。”]
鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。
[ 鸡鸣啼了,外面天将亮了,刘兰芝起床打扮得整整齐齐。]
著我绣夹裙,事事四五通。
[穿上绣花夹裙,每穿戴一件衣饰,都要更换好几遍。]
足下蹑丝履,头上玳瑁光。
[脚下穿着丝鞋,头上戴(插)着闪闪发光的玳瑁首饰,]
腰若流纨素,耳著明月珰。
[腰上束着白绢子,光彩象水波一样流动,耳朵戴着用明月珠做的耳坠,]
指如削葱根,口如含朱丹。
[手指纤细白嫩象削尖的葱根,嘴唇红润,像含着红色朱砂,]
纤纤作细步,精妙世无双。
[轻盈地踏着细步,精巧美丽,真是世上没有第二个。]
上堂拜阿母,阿母怒不止。
[ 刘兰芝走上厅堂拜见婆婆,婆婆的怒气仍未平息。]
“昔作女儿时,生小出野里。
[(兰芝说:)“从前我做女儿时,出世后从小生长在乡间,]
本自无教训,兼愧贵家子。
[本来就没受过什么好的教养,同你家少爷结婚,更感到惭愧。]
受母钱帛多,不堪母驱使。
[接受婆婆送的钱财礼品很多,却不能承担婆婆的使唤。]
今日还家去,念母劳家里。”
[今天我就回娘家去,只是记挂婆婆在家里辛苦操劳。”]
却与小姑别,泪落连珠子。
[回头再与小姑告别,眼泪像连串的珠子掉下来。]
“新妇初来时,小姑始扶床;
[(刘兰芝对小姑说:)“我初来你家时,小姑你刚能扶着坐具学走路,]
今日被驱遣,小姑如我长。
[今天我被赶走,小姑你长得和我一样高了。]
勤心养公姥,好自相扶将。
[希望你努力尽心奉养母亲,好好服侍她老人家,]
初七及下九,嬉戏莫相忘。”
[初七和十九,在玩耍的时候不要忘记我。”]
出门登车去,涕落百余行。
[(兰芝说完)出门登上车子离去了,眼泪不停地簌簌落下。]
府吏马在前,新妇车在后。
[ 焦仲卿的马走在前面,刘兰芝的车行在后面,]
隐隐何甸甸,俱会大道口。
[车子发出隐隐甸甸的响声,一起会合在大路口,]
下马入车中,低头共耳语:
[焦仲卿下马坐入刘兰芝的车中,两人低头互相凑近耳朵低声说话。(焦仲卿说)]
“誓不相隔卿,且暂还家去;
[“我发誓不与你断绝关系,你暂且回娘家去,]
吾今且赴府,不久当还归。誓天不相负!”
[我现在暂且去庐江太守府(办事),不久一定会回来,我对天发誓,决不会对不起你。” ]
新妇谓府吏:
[刘兰芝对焦仲卿说:]
“感君区区怀!君既若见录,不久望君来。
[“感谢你忠诚相爱的心愿!你既然这样记着我,盼望你不久就能来接我,]
君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移。
[你一定要成为磐石,我一定要成为蒲草和苇子。蒲草和苇子柔软结实得象丝一样,磐石不容易被转移。]
我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀。”
[我有一个亲哥哥,性情行为暴躁如雷,恐怕不会听任我的意愿,违反我用来使我烦忧。”]
举手长劳劳,二情同依依。
[接着举手告别,惆怅不止,两人的感情同样的恋恋不舍。]
入门上家堂,进退无颜仪。
[ 兰芝走进了家门,来到内堂,上前后退都觉得没有脸面。]
阿母大拊掌,不图子自归:
[刘母(看见兰芝回来)大为惊讶,拍着手掌说:]
“十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。
[“没想到你自己回来了!十三岁就教你纺织,十四岁就能裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁懂得礼节,十七岁送你出嫁,总以为你不会有什么过失。]
汝今何罪过,不迎而自归?”
[你现在究竟有什么过错,没有人迎接你就自己回来了!”]
兰芝惭阿母:“儿实无罪过。”阿母大悲摧。
[兰芝惭愧地对母亲说:“女儿实在没有什么过错。”母亲听后非常悲伤。]
还家十余日,县令遣媒来。
[(兰芝)回家才十多天,县令派了媒人上门来。]
云有第三郎,窈窕世无双。
[(媒人)说,县令家有个三公子,人长得漂亮文雅,世上无双,]
年始十八九,便言多令才。
[年龄只有十八九岁,口才很好,又非常能干。 ]
阿母谓阿女:“汝可去应之。”
[刘母对女儿说:“你可以去答应他。”]
阿女含泪答:“兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。
[女儿含着眼泪回答说:“兰芝才回来时,焦仲卿再三嘱咐我,立下誓言,永不分离。]
今日违情义,恐此事非奇。自可断来信,徐徐更谓之。”
[今天违背情义,恐怕这件事这样做不合适。那么你可以回绝来说媒的人,(以后)慢慢再讲这件事吧。”]
阿母白媒人:“贫贱有此女,始适还家门。
[ 刘母告诉媒人说:“(我们)贫贱人家,有了这个女儿,她刚出嫁不久就被休回娘家。]
不堪吏人妇,岂合令郎君?幸可广问讯,不得便相许。”
[(她)不能做府吏的妻子,怎么配得上县太爷的公子?希望你多方面打听打听(再访求别的女子),我不能就答应你。” ]
媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,承籍有宦官。
[ 县令的媒人走了几天后,不久太守派郡丞来求婚了。]
云有第五郎,娇逸未有婚。遣丞为媒人,主簿通语言。
[说太守家有第五个儿子,娇美俊逸,还没有结婚,请郡丞去做媒人,这是主簿传达下来的话。]
直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门。
[郡丞直接对刘母说:“我们太守家,有这样一个好公子,既然想和你家结为婚姻,所以派我到你府上来说媒。]
阿母谢媒人:“女子先有誓,老姥岂敢言!”
[ 刘母谢绝媒人说:“女儿先前有过誓言,老妇我怎么敢(对她)说再嫁这件事呢?” ]
阿兄得闻之,怅然心中烦。
[ 兰芝哥哥听到太守求婚被拒这件事,心中烦躁不安,]
举言谓阿妹:
[开口对妹妹说:]
“作计何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君,否泰如天地,足以荣汝身。
[“你作这样打算怎么不好好考虑!前次出嫁得到的是一个小官吏,这次出嫁得到一个贵公子,运气的好坏相差得象天上地下一样,(好运气)足够使你终身荣耀富贵,]
不嫁义郎体,其往欲何云?”
[不嫁给这样仁义的公子,往后你打算怎么办?” ]
兰芝仰头答:“理实如兄言。
[兰芝抬头回答道:“道理确实像哥哥说的话一样,]
谢家事夫婿,中道还兄门。
[我辞别娘家去侍奉丈夫,半中间回到哥哥家里。]
处分适兄意,那得自任专!
[怎样处理,完全照哥哥的主意吧,哪敢自己随便作主]
虽与府吏要,渠会永无缘。
[虽然我与府吏立下誓约,但与他永远没有机会见面了。]
登即相许和,便可作婚姻。”
[立刻就答应这门亲事吧,就可以结成婚姻"]
媒人下床去,诺诺复尔尔。
[太守的媒人从座位上起来连声说:“是是,就这样办,就这样办。”]
还部白府君:“下官奉使命,言谈大有缘。”
[他回到郡府报告太守说:“我接受您交给的使命,到刘家去做媒,公子很有缘份,说媒很成功。”]
府君得闻之,心中大欢喜。
[太守听了这些话,心里非常欢喜,]
视历复开书,便利此月内,六合正相应。
[(马上)查看婚嫁历,又翻看婚嫁书,便告诉郡丞:“婚期定在这个月内就很吉利,年、月、日的干支都相适合,]
良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。
[好日子就在三十这一天,今天已经是二十七了,你赶快去刘家订好结婚日期。”]
交语速装束,络绎如浮云。青雀白鹄舫,四角龙子幡。
[太守府内大家互相传话说:“赶快筹办婚礼吧!”(赶办婚礼的人)象天上的浮云一样来来往往连接不断。装婚礼(物品)的船绘有青雀和白天鹅的图案,四角挂着绣有龙的旗幡,]
婀娜随风转,金车玉作轮。
[轻轻地随风飘荡。金色的车子白玉镶的车轮,]
踯躅青骢马,流苏金镂鞍。
[缓步前行的青骢马,套有四周垂着彩缨、下面刻着金饰的马鞍。]
赍钱三百万,皆用青丝穿。
[赠送的聘金有三百万,都用青色的丝线穿着,]
杂彩三百匹,交广市鲑珍。
[各色绸缎有三百匹,从交州广州采购来的山珍海味。]
从人四五百,郁郁登郡门。
[跟从的人有四五百,热热闹闹来到庐江郡府门。]
阿母谓阿女:“适得府君书,明日来迎汝。
[ 阿母对女儿说:“刚才接到太守的信,明天来迎接你,]
何不作衣裳?莫令事不举!”
[为什么还不做衣裳?不要让婚事办不起来!” ]
阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻。
[兰芝默默不作声,用手巾捂着嘴哭泣,眼泪淌下就象水一样倾泻。]
移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手执绫罗。
[移动坐着的琉璃榻,搬出来放在前面窗子下。左手拿着剪刀和尺子,右手拿着绫罗绸缎(动手做衣裳)。]
朝成绣夹裙,晚成单罗衫。
[早晨就做成了绣花的夹裙,晚上做成了单罗衫。]
晻晻日欲暝,愁思出门啼。
[阴沉沉地天快要黑了,兰芝满怀悉思,走出门去痛哭。]
府吏闻此变,因求假暂归。
[焦仲卿听说有此变故,于是请假暂时回来,]
未至二三里,摧藏马悲哀。
[到兰芝家还有二三里的地方,人伤心,马也哀鸣。]
新妇识马声,蹑履相逢迎。
[兰芝熟悉府吏的马叫声,轻步快跑去迎接他,]
怅然遥相望,知是故人来。
[悲伤失意地望着,知道(相爱的)人来了。]
举手拍马鞍,嗟叹使心伤:
[她举起手抚摸着马鞍,哀声长叹使人心都碎了。说:]
“自君别我后,人事不可量。
[“自从你离开我以后,人事的变化真料想不到啊!]
果不如先愿,又非君所详。
[果然没有像以前想象的那么好,有很多的事情你又不了解.]
我有亲父母,逼迫兼弟兄。
[我有亲生母亲,逼迫我的还有亲哥哥,]
以我应他人,君还何所望!”
[硬把我许配给别人了,你回来有什么指望的地方呢!” ]
府吏谓新妇:“贺卿得高迁!
[ 焦仲卿对兰芝说:“祝贺你得到高升!]
磐石方且厚,可以卒千年;
[我这块磐石方正又坚实,可以一直存放上千年,]
蒲苇一时纫,便作旦夕间。
[而蒲苇一时柔韧,就只能保持在早晚之间罢了。]
卿当日胜贵,吾独向黄泉!”
[你将会一天天地富贵起来,我一个人独自走到地府去吧!”]
新妇谓府吏:
[兰芝对焦仲卿说]
“何意出此言!同是被逼迫,君尔妾亦然。
[“哪里想到(你会)说出这种话来!同是被逼迫,你这样我也这样,]
黄泉下相见,勿违今日言!”
[(我们)在地府下互相见面吧!(但愿)不要违背今天的誓言!”]
执手分道去,各各还家门。
[(他们)互相紧紧地握着手,然后告别离去,各人回到自己的家里。]
生人作死别,恨恨那可论?念与世间辞,千万不复全!
[活着的人却作临死的诀别,心里的愤恨哪里说得尽呢?想到(他们)将要永远离开人世间,无论如何不能再保全(生命了)!]
府吏还家去,上堂拜阿母:
[ 焦仲卿回到家,走上厅堂拜见母亲说:]
“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。
[“今天风大又非常寒冷,寒风摧折了树木,院子里的白兰花上结满了浓霜。]
儿今日冥冥,令母在后单。
[儿子现在就象快要落山的太阳一样,使得母亲在今后很孤单。]
故作不良计,勿复怨鬼神!
[(我)是有意作这样不好的打算的,不要再去怨恨什么鬼神了!]
命如南山石,四体康且直!”
[愿您的寿命像南山的石头一样长久,愿您的身体永远健康又舒顺!”]
阿母得闻之,零泪应声落:
[ 焦母听到(儿子)这些话,泪水随着说话声一起流下,说:]
“汝是大家子,仕宦于台阁。
[“你是世家的子弟,又在大官里任官职,]
慎勿为妇死,贵贱情何薄!
[千万不要为了(一个)妇人去寻死,(你和她)贵贱不同,(休掉了她)哪里就算薄情呢?]
东家有贤女,窈窕艳城郭,阿母为汝求,便复在旦夕。”
[东邻有个贤慧的女子,她的美丽在城内外是出名的,我替你去求婚,早晚就会有答复。”]
府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立。
[ 焦仲卿向母亲拜了两拜就回房,在自己的空房里长声叹息,自杀的打算就这样决定了。]
转头向户里,渐见愁煎迫。
[(他)把头转向兰芝住过的内房,(睹物生情),越来越被悲痛煎熬逼迫。 ]
其日牛马嘶,新妇入青庐。
[(兰芝)结婚的这一天牛马乱叫的时候,刘兰芝走进了行婚礼的青布篷帐,]
奄奄黄昏后,寂寂人定初。
[在暗沉沉的黄昏后,静悄悄的,人们开始安歇了。]
我命绝今日,魂去尸长留!
[(兰芝自言自语说):“我的生命在今天结束了,魂灵要离开了,让这尸体长久地留在人间吧”!]
揽裙脱丝履,举身赴清池。
[(于是)挽起裙子,脱去丝鞋,纵身跳进清水池里。 ]
府吏闻此事,心知长别离。
[焦仲卿听到刘兰芝投水自杀这件事,心里知道(从此与刘兰芝)永远离别了]
徘徊庭树下,自挂东南枝。
[在庭院里的树下徘徊了一阵,自己就在向着东南的树枝上吊死了。]
两家求合葬,合葬华山傍。
[焦刘两家要求合葬,于是把两个人合葬在华山旁边。,]
东西植松柏,左右种梧桐。
[(在坟墓的)东西两旁种上松柏,(在坟墓的)左右两侧种上梧桐,]
枝枝相覆盖,叶叶相交通。
[(这些树)条条树枝互相覆盖着,片片叶子互相连接着。]
中有双飞鸟,自名为鸳鸯。
[树中有一对飞鸟,它们的名字叫做鸳鸯,]
仰头相向鸣,夜夜达五更。
[仰头相互对着叫,天天夜里直叫到五更。]
行人驻足听,寡妇起彷徨。
[走路的人停下脚步听,寡妇听见了,从床上起来,心里很不安定。]
多谢后世人,戒之慎勿忘。
[多多劝告后世的人,把这件事作为教训,千万不要忘记啊!]
希望能帮助你!

收起