They don’t permit making noise her怎么翻译总觉得make noise her 别扭

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 22:19:19

They don’t permit making noise her怎么翻译总觉得make noise her 别扭
They don’t permit making noise her怎么翻译总觉得make noise her 别扭

They don’t permit making noise her怎么翻译总觉得make noise her 别扭
这句话语法不对,应该是“They don’t permit her making noise.”

他们不允许制造噪音影响她。

句子错的吧。这是一道高考题不会错吧是错的啊。noise是名词额,her放后面算什么,这么浅显的道理是吧。就是吗我也很纠结翻译这个单句?没落什么吧?如果只是这样,那百分之九十五以上可能是错误的。没有就是选择题选择题 就把题目跟选项都整出来呗 实在没什么 就别纠结它了A. to make B. make C. making D. made那真就没话说了 。(*^__^*) 嘻嘻……...

全部展开

句子错的吧。

收起

这句话改为They don’t permit her making noise会感觉好点,这句话的意思是“他们不允许她制造噪音”。形容词性物主代词加上动名词这是一道高考题不会错吧是不是高考题,我就不知道了,我只知道这题应该考的是动名词是的permit doing sth我认为这里不是什么permit doing sth.而是permit sb's doing sth.permit sb to d...

全部展开

这句话改为They don’t permit her making noise会感觉好点,这句话的意思是“他们不允许她制造噪音”。形容词性物主代词加上动名词

收起

her应该是后面一句的 您应该看错了
如果照您这样翻译百分之百有问题的
应该是They don’t permit making noise
意思是“他们不允许她制造噪音”
形容词性物主代词加上动名词
希望对您有帮助 不懂的问我哦好的我会的,不过在网上搜的都是这样的难道都错了吗其实网上的不一定对 最准确的是高考时发下来的高考试卷 这个是最不容易错的 ...

全部展开

her应该是后面一句的 您应该看错了
如果照您这样翻译百分之百有问题的
应该是They don’t permit making noise
意思是“他们不允许她制造噪音”
形容词性物主代词加上动名词
希望对您有帮助 不懂的问我哦

收起

朋友,我是一个善良的人,给你介绍一个网站。我已经搜索过了,你要求翻译二、 1.Finch, stormed into her room, yield at her: