《学奕》的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 07:30:04

《学奕》的译文
《学奕》的译文

《学奕》的译文
详细原文
  今夫弈之为数,小数也.不专心致志,则不得也.弈秋,通国之善弈者也.使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之.虽与之俱学,弗若之矣.为是其智弗若与?曰:非然也.
  译文
  弈秋是全国最会下棋的人.让他教两个人下棋,其中一人一心一意只听弈秋的教导;另一个人即使在听,可心里却想着天上有天鹅飞过,拿弓箭去射它.即使两个人在一起学习,成绩却不如第一个人.难道他的智力不如另一个人吗?回答说:不是这样的.
  (01)弈:围棋,下围棋.(02)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋.(03)通国:全国.(04)之:的.(05)善:善于,擅长.(06)使:让.(07)诲:教导.(08)其:其中.(09)惟弈秋之为听:只听弈秋的教导.(10)虽:即使.(11)之:指弈秋的教导.(12)鸿鹄:天鹅.(13)援:引拉.(14)缴:本课指有丝绳的箭.“缴”字的另一个读音jiǎo,是交纳、交付的意思.(15)之:他,指前一个人.(16)俱:一起.(17)弗若:不如.(18)矣:了.(19)为:因为.(20)其:他,指后一个人.(21)与:吗.(22)曰:说.(23)非:不是.(24)然:这样.(25)致志:用尽心志.致,尽,极.(27)通国:全国.(28)与:语气助词,表示疑问.(29)本文选自《孟子·告子》.(30)故:原因.(31)以:认为.(32) 智:智力
  感悟
  学习不可一心二用,必须专心致志和做事要一心一意,方可成功!若三心二意,将一事无成