婚礼上,牧师说在新婚夫妇面前说得那句话,怎么说来着?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 08:52:47

婚礼上,牧师说在新婚夫妇面前说得那句话,怎么说来着?
婚礼上,牧师说在新婚夫妇面前说得那句话,怎么说来着?

婚礼上,牧师说在新婚夫妇面前说得那句话,怎么说来着?
借给你去参考
Mr _________& Miss ___
Do I understand that you are here of your own free will,for the purpose of becoming man & wife (YES)
Before you are joined in matrimony,it is my duty to remind you of the solemn and binding character of the vows you are about to make.Marriage is the union of one man and one woman,voluntarily entered into life,to the exclusion of all others
Can you please stand
Do you,_________,take this woman _________ to be your wedded wife,to live together in the legal estate of matrimony (I do)
Will you love her,comfort her,and keep her,in sickness and in health,and forsaking all others,be faithful to her,so long as you both shall live (I will)
Do you,_________,take this man _________ to be your wedded husband,to live together in the legal estate of matrimony (I do)
Will you love him,comfort him,and keep him,in sickness and in health,and forsaking all others,be faithful to him,so long as you both shall live (I will)
You shall now sign the marriage certificate
EXCHANGE of RINGS & VOWS
Please hold the left ring finger,before slipping the ring,
(Please follow me to read)
In token and pledge,of our constant faith;
And abiding love,with this ring,
I marry you.
Mr___,Miss________,as both of you have given your consent before me to live together in matrimony and have solemnly promised each other to do so,I now pronounce you as man and wife.
You may kiss your bride.This is your marriage certificate.
Handover of Marriage certificates
Ladies and gentlemen,it is my great pleasure to introduce to you Mr & Mrs __________

Friends. Family. We are gathered to celebrate here today the joyous union of Ross and Emily. May the happiness we share with them today be with them always. Now Emily, repeat after me. I, Emily...

全部展开

Friends. Family. We are gathered to celebrate here today the joyous union of Ross and Emily. May the happiness we share with them today be with them always. Now Emily, repeat after me. I, Emily...
Take thee Ross
As my lawfully wedded husband, in sickness and in health, till death parts us
Now Ross, repeat after me. I Ross
Take thee, Emily
As my lawfully wedded wife, in sickness and in health, until death parts us. Really, I do. Emily.
May I have the rings?
Ross and Emily have made their declarations and it gives me great pleasure to declare them husband and wife.
You may kiss the bride

收起

不管健康或疾病、富贵或贫穷,你们都将不离不弃

版本一:
1.问(男):×××你确信这个婚姻是上帝所配合,愿意承认接纳×××为你的妻子吗? (男)答:我愿意。
2.问(男):上帝使你活在世上,你当以温柔耐心来照顾你的妻子,敬爱她,唯独与她居住,建设基督化的家庭。要尊重她的家庭为你的家族,尽你做丈夫的本份到终身。你在上帝和众人面前愿意这样行吗? (男)答:我愿意。
3.问(女):×××你确信这个婚姻是上帝所配合,并愿...

全部展开

版本一:
1.问(男):×××你确信这个婚姻是上帝所配合,愿意承认接纳×××为你的妻子吗? (男)答:我愿意。
2.问(男):上帝使你活在世上,你当以温柔耐心来照顾你的妻子,敬爱她,唯独与她居住,建设基督化的家庭。要尊重她的家庭为你的家族,尽你做丈夫的本份到终身。你在上帝和众人面前愿意这样行吗? (男)答:我愿意。
3.问(女):×××你确信这个婚姻是上帝所配合,并愿意承认×××为你的丈夫吗? (女)答:我愿意。
4.问(女):上帝使你活在世上,你当常温柔端庄,来顺服这个人,敬爱他、帮助他,唯独与他居住,建设基督化家庭。要尊重他的家族为本身的家族,尽力孝顺,尽你做妻子的本份到终身,你在上帝和众人面前,愿意这样行吗? 女)答:我愿意。
版本二:
1.(新郎跪着并随着主礼人念)我×××愿意承受接纳×××做我的妻子,诚实遵照上帝的旨命,和她生活在一起。无论在什么环境,愿意终生养她、爱惜她、安慰她、尊重她、保护她,以至奉召归主。
2.(新娘跪着,并随着主礼人念)我×××愿意承认×××做我的丈夫。诚实遵照上帝的旨命和他生活在一起,无论在什么环境愿顺服他、爱惜他、安慰他、尊重他、保护他,以至奉召归主。×××弟兄×××姐妹结婚感恩礼拜程序
完全版本:
让我们一同祷告:
创造宇宙万物的神阿,今天我们来到这里,是按照你在人心中所种下的期望,让新郎和新娘在你面前宣誓结合。主阿,求你在我们中间作证,求你在他们未来的家庭生活中带领他们。主阿我们承认他们两人相识、结合,是你为他们安排的,因为在你里面没有偶然。一切事都按照你的旨意运行。因此我们在此向你祈求,使他们白头偕老,我们祷告是奉你的爱子耶稣的名字。阿门。
请唱诗(歌词略)
今天我们聚集,是为了这对新人的婚礼。我要先讲几句话勉励他们。(勉词略)
我蒙你们看重,为你们主持婚礼,我的责任不是只在这一场婚礼而已。今后你们无论有什麽问题,我都愿意为你们负起责任来。盼望你们永远结合。如果婚姻有破裂的可能,请在你们作任何重大决定前,先和我商量。给神一个介入的机会。你们会非常高兴的发现神在你们中间成就了大事,带来了家庭的和睦。帮助你们过美满的人生。
献诗 教会诗班要为新人献上一首诗歌。
现在是新人互相在神面前宣誓厮守终生的时间。请新人走上台来。
誓约
现在让我们一同在神面前进行结婚的誓约。我要分别问两人同样的一个问题,这是一个很长的问题,请在听完后才回答:
新郎,你是否愿意娶新娘为妻,按照圣经的教训与他同住,在神面前和她结为一体,爱她、安慰她、尊重她、保护他,像你爱自己一样。不论她生病或是健康、富有或贫穷,始终忠於她,直到离开世界?
新娘,你是否愿意嫁新郎为妻,按照圣经的教训与他同住,在神面前和他结为一体,爱他、安慰他、尊重他、保护他,像你爱自己一样。不论他生病或是健康、富有或贫穷,始终忠於他,直到离开世界?
交换戒指
现在要交换戒指,作为结婚的信物。
戒指是金的,表示你们要把自己最珍贵的爱,像最珍贵的礼物交给对方。
黄金永不生锈、永不退色,代表你们的爱持久到永远。是圆的,代表毫无保留、有始无终。永不破裂。
新郎,请你一句一句跟著我说:
这是我给你的结婚信物,我要娶你、爱你、保护你。无论贫穷富足、无论环境好坏、无论生病健康,我都是你忠实的丈夫。
新娘,请你一句一句跟著我说:
这是我给你的结婚信物,我要嫁给你、爱你、保护你。无论贫穷富足、无论环境好坏、无论生病健康,我都是你忠实的妻子。
请你们两个人都一同跟著我说:
“你往那里去,我也往那里去。你在那里住宿,我也在那里住宿。你的国就是我的国,你的神就是我的神。”
根据神圣经给我们权柄,我宣布你们为夫妇。神所配合的,人不可分开。
揭纱
向父母谢恩: 现在新夫妇要向父母献花,表示感谢。从今以后你们不再是接受父母养育的孩子,而成了供养父母的新家庭了。
点燃联合蜡烛: 新夫妇要点燃联合蜡烛,表示他们两个人要联合,成为一体。以后不再是两个人,而是一体的了。以后你们不能再分你我。两人要同心一意无论是教养儿女、工作、参加社会活动,都要先在家里充份沟通,无论在家在外不分你我。所以他们要在点燃同心烛后,各自吹灭自己的蜡烛,表示今后不再有自己,完全以家为重。
现在请我们一同向神祝祷。
祷告
主阿!求你鉴察,维持今天我们在你面前所立的约。你知道我们的心愿,愿天父的慈爱、主耶稣的保护和圣灵的感动,常与你们同在,特别与新夫妇同在,直到永远。阿门。

收起

看看吧 应该有你要找的

此为从个人博客转载,至于译文可以参照楼上。
西方传统婚礼上牧师的证言(完整版)
oath at weddings
Minister: We are gathered here today in the sight of God, and in the face of this company, to join together (Groom’s Nam...

全部展开

此为从个人博客转载,至于译文可以参照楼上。
西方传统婚礼上牧师的证言(完整版)
oath at weddings
Minister: We are gathered here today in the sight of God, and in the face of this company, to join together (Groom’s Name) and (Bride’s Name) in holy matrimony; which is an honorable estate, instituted of God, since the first man and the first woman walked on the earth. Therefore; it is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly.

Into this holy estate these two persons present come now to be joined.

If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace.

Who gives this woman to be married to this man?

Father: My wife and I do.

(Then the bride is given away)
Minister: I require and charge you both that if either of you know any impediment why you may not be lawfully joined together in matrimony, you confess it now. Be assured that if any persons are joined together otherwise than as God’s word allows, their marriage is not lawful.
(Minister: addressing the groom)
(Groom’s Name), do you take (Bride’s Name) for your lawful wedded wife, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish her from this day forward, forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live?
Groom: I do.

(Minster: addressing the bride):
(Bride’s Name), do you take (Groom’s Name) for your lawful wedded husband, to live together after God’s ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish him from this day forward, forsaking all others, keeping only unto him for as long as you both shall live?
Bride: I do.

(At this point the couple may improvise by playing a favorite song, reading a scripture, etc. suggested scriptures might be genesis 2:21-25, mark 10:6-8 and 1 cor 13:4-7)
Reader 1: A reading from the book of Genesis, chapter 2, versus 21 through 25:
So the Lord God caused the man to fall into a deep sleep; and while he was sleeping, he took one of the man’s ribs and closed up the place with flesh. Then the Lord God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man. The man said, “this is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called ’woman, ’ for she was taken out of man.“ for this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh. The man and his wife were both naked, and they felt no shame.
Reader 2: A reading from the gospel of Mark, chapter 10, versus 6 through 8:
But at the beginning of creation God made them male and female. For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh. So they are no longer two, but one.
Reader 3: A reading from the Apostle Paul, the first letter to the Corinthians, chapter 13, verses 4 through 7:
Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It alwaysprotects, always trusts, always hopes, always perseveres.
Minister: Let us pray for this man and woman as they make their marriage vows.
Father, as (Groom’s Name) and (Bride’s Name) have chosen each other, help them and bless them that their love may be pure, and their vows may be true. Through Jesus Christ our Lord, Amen.

(Minister: addressing the groom who repeats the marriage vows):
I (Groom’s Name) take thee (Bride’s Name) to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’til death do us part, according to God’s holy ordinance; and thereto I plight thee my troth.
(Minister: then to the bride who repeats the marriage vows):
I (Bride’s Name) take thee (Groom’s Name) to be my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’til death do us part, according to God’s holy ordinance; and thereto I plight thee my troth.
(The Minister then gets the brides ring from the best man)
Minister: (praying over brides ring): Lord, bless this ring that he who gives it and she who wears it may abide in your peace, and continue in your favor until life’s end, through Jesus Christ our Lord, Amen.
(Groom: placing ring on bride’s finger):
With this ring I thee wed. Wear it as a symbol of our love and commitment.
Minister: (praying over groom’s ring): Lord, bless this ring that she who gives it and he who wears it may abide in your peace, and continue in your favor until life’s end, through Jesus Christ our Lord, Amen.

(Bride: placing ring on groom’s finger):
With this ring I thee wed. Wear it as a symbol of our love and commitment.
(Music may be inserted here.)
(The wedding song)

Minister: Let us pray
Father, we pray for all married persons, that they may continue to give, be able to forgive, and experience more and more of the joy of the Lord with each passing day. And especially for (Groom’s Name) and (Bride’s Name), now beginning their married life together, that they may have divine assistance, the constant support of friends, and a long life with good health. May your fullest blessing come upon (Bride’s Name) and her husband (Groom’s Name), from this day forward, for ever and ever, Amen.

May Jesus Christ, our Lord and Savior, always be at the center of the new lives you are now starting to build together, that you may know the ways of true love and kindness. May the Lord bless you both all the days of your lives and fill you with his joy. Amen.

(The minister now joins their right hands together and says):
Those, whom God has joined together, let no man put asunder.
In so much as (Groom’s Name) and (Bride’s Name) have consented together in holy wedlock, and have witnessed the same before God and this company, having given and pledged their troth, each to the other, and having declared same by the giving and receiving of a ring, I pronounce that they are husband and wife.

Minister: (to the couple): Seal the promises you have made with each other with a kiss.

(The couple kisses.)
Minister: Ladies and gentlemen, I present to you Mr. and Mrs. _________________.
Now let us pray as Jesus has taught us:

Our Father which art in heaven, hallowed be thy name.
Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil:
for thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen.

收起

婚礼上,牧师说在新婚夫妇面前说得那句话,怎么说来着? 教堂婚礼上牧师说的话要中英文注释版 “西方传统婚礼上牧师的证言”这句话用英文怎么说? 婚礼上牧师念的那段誓词,要完整的英文版 在婚礼上牧师讲的英语(最好是电影独立日里面的结婚里面的那段)好象是在1小时45分钟左右那里 求一段牧师在婚礼上的话(英语)就是那个,什么,无论痛苦,疾病.都会在一起就是那一段特定的说词 谁知道 西方婚礼上 牧师说的是什么 用英文啊 怎样用马来语说新婚快乐? 婚礼上新郎怎样感动新娘,在婚礼开场时对新娘说的话.精辟点的 急求维尼夫妇在电梯说的话是什么意思 我亲弟弟要结婚了 在婚礼上说什么贺词好呢 新郎父母在婚礼上的祝词怎么说在婚礼上新郎的父母在礼场上对新人应试说些什么祝词 英语翻译传统婚俗:城市里婚礼也很简单:未婚夫妇先到市、区的民政机关登记,然后在亲友的陪同下分乘两辆汽车来到专为新婚夫妇举行婚礼而设的幸福宫.,新郎携新娘在门德尔松的结婚 婚礼上给老公说什么话呢?能不能举例说明呀?司仪说要给对方说几句话,好的话语我会增加财富悬赏的, 结婚时牧师说的话(英语) 怎么用英文说新婚快乐,百年好合 “我在你的面前不会做天使.”这句话用英语这么说? 外国警察在抓犯人之前说的那段话 牧师在主持婚礼时说的那段话(英文)中文似乎是 你有权保持沉默 但你所说的每一句话都将成为承堂证供××先生 你愿意 无论生存还是死亡 疾病或健康