请翻译下面的文章(泰坦尼克号的歌词)有人是这样翻译的请看对不对,要不对请说一下你的答案: 每一个夜晚,在我的梦里 我看见你,我感觉你 我懂得你的心 跨越我们心灵的空间 你向

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 06:42:58

请翻译下面的文章(泰坦尼克号的歌词)有人是这样翻译的请看对不对,要不对请说一下你的答案: 每一个夜晚,在我的梦里 我看见你,我感觉你 我懂得你的心 跨越我们心灵的空间 你向
请翻译下面的文章(泰坦尼克号的歌词)
有人是这样翻译的请看对不对,要不对请说一下你的答案:
每一个夜晚,在我的梦里
我看见你,我感觉你
我懂得你的心
跨越我们心灵的空间
你向我显现你的来临
无论你如何远离我
我相信我心已相随
你再次敲开我的心扉
你融入我的心灵
我心与你同往、与你相随
爱每时每刻在触摸我们
为着生命的最后一刻
不愿失去,知道永远
爱就是当我爱着你时的感觉
我牢牢把握住那真实的一刻
在我的生命里,爱无止境
无论你离我多么遥远
我相信我心同往
你敲开我的心扉,你融入我的心灵
我心与你同往,我心与你相依
爱与我是那样的靠近
你就在我身边,以至我全无畏惧
我知道我心与你相依
我们永远相携而行
在我心中你安然无恙
我心属于你,爱无止境

请翻译下面的文章(泰坦尼克号的歌词)有人是这样翻译的请看对不对,要不对请说一下你的答案: 每一个夜晚,在我的梦里 我看见你,我感觉你 我懂得你的心 跨越我们心灵的空间 你向
楼上的翻译几乎已脱离原文了.我来一个吧,不过这首歌意境太美,英文味太浓,个人以为比较难翻,试试看吧.
楼主的补充我看到了,翻得不错,可以和我翻的比对一下,虽然语句不同,但意义基本是相同的,我觉得有些地方翻得比我好,有些地方又不及我,不过每个人的评判都不同,楼主要用的话可以根据自己喜好,两者结合.
我心永恒
每一个夜晚,梦中我看到你,我感到你,
只有这样,我感知你的存在.
穿越横亘在我们中间的层层时空,
你仍然存在.
远的,近的,无论你在何地,
我相信此心永恒.
再一次,你打开心门,
你就在我心里,
我心永恒.
爱情一旦在你我之间发生,
将持续一生,
直到永远.
爱情是当我爱上你时
拥住你真实的瞬间
终我此生我们的爱情不变.
你在这里,我无所畏惧,
我知道我心永恒,
我们将永远继续
你在我的心里安然存在,
我心永恒,永恒.

Every night in my dreams
I see you, I feel you
That is how I know you go on.
Far across the distance
and spaces between us
You have come to show you go on.
Near, far, wherever ...

全部展开

Every night in my dreams
I see you, I feel you
That is how I know you go on.
Far across the distance
and spaces between us
You have come to show you go on.
Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more, you opened the door
And you re here in my heart,
and my heart will go on and on.
Love can touch us one time
and last for a lifetime
And never let go till we ve gone.
Love was when I loved you,
one true time to hold on to
In my life we ll always go on.
Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more, you opened the door
And you re here in my heart,
and my heart will go on and on.
You re here, there s nothing I fear
And I know that my heart will go on.
We ll stay, forever this way
You are safe in my heart
and my heart will go on and on.
夜夜在我梦中,见到你、感觉你,
我的心仍为你悸动。
穿越层层时空,随着风,入我梦,
你的心从未曾不同。
你我尽在不言中,你的爱拌我航行始终。
飞翔,如风般自由,你让我无忧无惧,永远的活在爱中。
只是一见钟情,两颗心,已相通,
刹那化成永恒,情浓。
怨命运总捉弄,缱绻时,太匆匆,
留我一世一生的痛。
你我尽在不言中,你的爱伴我航行始终
飞翔,如风般自由,你让我无忧无惧,永远的活在爱中。
记得所有的感动,星光下我们紧紧相拥。
无论是否能重逢,我的心永远守候,只盼来生与共……

收起

Each night, in my dream
I see you, I feel you
I know your heart
Cross over the space of our mind
You present your approach toward me
Regardless you how keep off me
I believe th...

全部展开

Each night, in my dream
I see you, I feel you
I know your heart
Cross over the space of our mind
You present your approach toward me
Regardless you how keep off me
I believe that my heart already mutually with
You knock to open my heart again
You melt to go into my mind
My heart go toward with you together and are mutually with you with
Love the each hour to engrave each time at touch us
For wearing the vital end a moment
Do not wish to lose, know forever
The love is to be the felling that I love your hour
The prison confidence of my prison lives that true moment
In my life, the love has no destination
Regardless you leave me how faraway
I believe that my heart goes toward together
You knock to open my heart, you melt to go into my mind
My heart goes toward with you together, my heart with you mutually depend on
Love to is that so with me to close to
You am nearby at me, to go to me and all did not be afraid
I know my heart to depend on with you mutually
Forever we hold but go mutually
You are safe and sound in my heart
My heart belongs to you, the love has no destination
Each night, in my dream
I see you, I feel you
I know your heart
Cross over the space of our mind
You present your approach toward me
Regardless you how keep off me
I believe that my heart already mutually with
You knock to open my heart again
You melt to go into my mind
My heart go toward with you together and are mutually with you with
Love the each hour to engrave each time at touch us
For wearing the vital end a moment
Do not wish to lose, know forever
The love is to be the felling that I love your hour
The prison confidence of my prison lives that true moment
In my life, the love has no destination
Regardless you leave me how faraway
I believe that my heart goes toward together
You knock to open my heart, you melt to go into my mind
My heart goes toward with you together, my heart with you mutually depend on
Love to is that so with me to close to
You am nearby at me, to go to me and all did not be afraid
I know my heart to depend on with you mutually
Forever we hold but go mutually
You are safe and sound in my heart
My heart belongs to you, the love has no destination

收起

夜夜在我梦中
看见你 感觉你
我的心仍然为你激动
穿越层层时空
随着风 入我梦
你的心从未曾不同
你我尽在不言中
你的爱伴我航行始终
飞翔如风般自由
你让我无忧无惧
永远的活在爱中
只是一见钟情
两颗心 已相同
刹那化成永恒情浓
怨命运总捉弄
情却是 太匆匆
留在我...

全部展开

夜夜在我梦中
看见你 感觉你
我的心仍然为你激动
穿越层层时空
随着风 入我梦
你的心从未曾不同
你我尽在不言中
你的爱伴我航行始终
飞翔如风般自由
你让我无忧无惧
永远的活在爱中
只是一见钟情
两颗心 已相同
刹那化成永恒情浓
怨命运总捉弄
情却是 太匆匆
留在我一生一世的痛
你的心从未曾不同
你我尽在不言中
你的爱伴我航行始终
飞翔如风般自由
你让我无忧无惧
永远的活在爱中(这个绝对唱得通,可以试下)

收起

请翻译下面的文章(泰坦尼克号的歌词)有人是这样翻译的请看对不对,要不对请说一下你的答案: 每一个夜晚,在我的梦里 我看见你,我感觉你 我懂得你的心 跨越我们心灵的空间 你向 关于泰坦尼克号的文章有没有人有一些关于电影《泰坦尼克号》里面杰克和罗丝的爱情故事的文章,也可以是关于电影《泰坦尼克号》的文章.如果没有,那就关于泰坦尼克号这艘船的相关文章. 找我心依旧的歌词泰坦尼克号的 泰坦尼克号的歌词意义它的真正意义 My Heart Will Go On 泰坦尼克号歌词泰坦尼克号My Heart Will Go On的英文歌词和中文歌词 泰坦尼克号歌词翻译不必管别的,只按原文翻译,不要添加或删除自己理想化的成分如果好我一定会加分的 泰坦尼克号的经典语句 泰坦尼克号什么时候拍摄的 泰坦尼克号如何沉没的? 泰坦尼克号的主题曲《my heart will go on》的歌词我需要, 有没有人会翻译的歌词? 今天看一篇关于泰坦尼克号的文章里面提到Make it count,不太懂, 我心永恒的中文翻译我要一句英文,下面一句中文翻译的那种,谢谢了狂汗····无语了···我要那首歌,也就是泰坦尼克号的主题曲的全部歌词加翻译··· 泰坦尼克号 英文简介(急求)要简短的 请问泰坦尼克号主题曲的英文歌词谁知道, 泰坦尼克号的经典对白我有用 泰坦尼克号结局的真正意义是什么 英语翻译是泰坦尼克号的主题曲