翻译《淮南子》原文:《汉书·武帝纪》颜师古注引《淮南子》:“禹治洪水,通辕山,化为熊.谓涂山氏曰:‘欲饷,闻鼓声乃来.’禹跳石,误中鼓.涂山氏往,见禹方作熊,惭而去,至嵩高山下化为

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 09:56:17

翻译《淮南子》原文:《汉书·武帝纪》颜师古注引《淮南子》:“禹治洪水,通辕山,化为熊.谓涂山氏曰:‘欲饷,闻鼓声乃来.’禹跳石,误中鼓.涂山氏往,见禹方作熊,惭而去,至嵩高山下化为
翻译《淮南子》
原文:
《汉书·武帝纪》颜师古注引《淮南子》:“禹治洪水,通辕山,化为熊.谓涂山氏曰:‘欲饷,闻鼓声乃来.’禹跳石,误中鼓.涂山氏往,见禹方作熊,惭而去,至嵩高山下化为石,方生启.禹曰:‘归我子!’石破北方而启生.”
没有具体的翻译吗?

翻译《淮南子》原文:《汉书·武帝纪》颜师古注引《淮南子》:“禹治洪水,通辕山,化为熊.谓涂山氏曰:‘欲饷,闻鼓声乃来.’禹跳石,误中鼓.涂山氏往,见禹方作熊,惭而去,至嵩高山下化为
《汉书·武帝纪》颜师古注引《淮南子》:“禹治洪水,通辕山,化为熊.谓涂山氏曰:‘欲饷,闻鼓声乃来.’禹跳石,误中鼓.涂山氏往,见禹方作熊,惭而去,至嵩高山下化为石,方生启.禹曰:‘归我子!’石破北方而启生.”
大禹变作熊去凿山开道,其实这是长期的劳顿改变了禹的形象.《庄子·天下篇》云:“禹亲自操橐耜,而九杂天下之川,腓无,胫无毛,沐甚雨,栉疾风,置万国.”相传大禹患有半身不遂症,后步跨不过前步,只能勉强跳着走路,宛若巫师作法事,被称为“禹步”;长年风吹日晒,浑身漆黑,瘦骨嶙峋,尖嘴猴腮,与悟空形神酷似,却比不上悟空之灵巧.禹妻涂山氏见英雄的丈夫变成如此的形象,实在不堪,于情感上难以接受,她在羞愧逃避途中也变成了石头.
而禹妻涂山氏女娇其本来形象则似乎是白狐.《吴越春秋·越王无余外传》云:“禹三十未娶,恐时之暮,失其制度.乃辞云:‘吾娶也,必有应矣.’乃有九尾白狐造于禹.禹曰:‘白者吾之服也,其九尾者王者之征也.涂山之歌曰:“绥绥白狐,九尾庞庞;我家嘉夷,来宾为王;成家成室,我造彼昌;天人之际,于兹则行.”明矣哉!’禹因娶涂山,谓之女娇.”
涂山氏若非白狐,为何有九尾白狐来造访禹以为其婚娶之兆?涂山氏若非白狐,何以涂山之歌曰:“绥绥白狐,九尾庞庞”——袁珂翻译为:“寻求伴偶的白狐狸呀,九条尾巴充实而强壮.”如果此说成立,则涂山氏就是由白狐变成石头的.有如花果山上的仙石能孕育生命,启即是破石而生的.“启”意即为“开”.