中文中相当于“No pains no gains”的成语是什么?想把“No pains no gains(没有惩罚就没有长进)”这句话翻译得漂亮一点.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 14:25:10

中文中相当于“No pains no gains”的成语是什么?想把“No pains no gains(没有惩罚就没有长进)”这句话翻译得漂亮一点.
中文中相当于“No pains no gains”的成语是什么?
想把“No pains no gains(没有惩罚就没有长进)”这句话翻译得漂亮一点.

中文中相当于“No pains no gains”的成语是什么?想把“No pains no gains(没有惩罚就没有长进)”这句话翻译得漂亮一点.
那就“不经一番寒彻骨,哪得梅花扑鼻香”
梅花香自苦寒来

一分耕耘,一分收获
没有努力,没有收获
不劳无获
不劳而无获
没有付出,就没有收获!

有志者事竟成

没有付出,就没有收获!

不劳动就没有收获!
不经一番寒彻骨,哪得梅花扑鼻香

吃一堑长一智
宝剑锋从磨砺出
天降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,增益其所不能
在苦难中成长
不经风雨,怎么见彩虹

舍不得孩子套不着狼

无劳不获

很简单,就是不劳而获.

吃一堑长一智

付出是成功的基石
“舍不得孩子套不着狼
回答者:金戈秦野 - 秀才 二级 2-25 05:35”
这位兄台
有够汗的……

我觉得“不劳无获”很贴切。

大学里我只知道 不劳无获 翻译成英文是 No pains no gains,逆着应该也是吧。

舍不得孩子套不着狼。。。。太贴切了。。。

三个字搞定---下流胚!