谁有莫扎特《费加罗的婚礼》中苏珊娜的咏叹调也就是《你可知道什么是爱》Voi,che sapete che cosa

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 06:42:02

谁有莫扎特《费加罗的婚礼》中苏珊娜的咏叹调也就是《你可知道什么是爱》Voi,che sapete che cosa
谁有莫扎特《费加罗的婚礼》中苏珊娜的咏叹调也就是《你可知道什么是爱》Voi,che sapete che cosa

谁有莫扎特《费加罗的婚礼》中苏珊娜的咏叹调也就是《你可知道什么是爱》Voi,che sapete che cosa
请看此帖33楼http://tieba.baidu.com/f?z=1004813210&ct=335544320&lm=0&sc=0&rn=30&tn=baiduPostBrowser&word=%B0%C1%C2%FD%D3%EB%C6%AB%BC%FB&pn=30

Voi che sapete
che cosa è amor,
donne, vedete
s'io l'ho nel cor.
Quello ch'io provo
vi ridirò,
è per me nuovo,
capir nol so.
Sento un affetto
pien di desir,
ch'...

全部展开

Voi che sapete
che cosa è amor,
donne, vedete
s'io l'ho nel cor.
Quello ch'io provo
vi ridirò,
è per me nuovo,
capir nol so.
Sento un affetto
pien di desir,
ch'ora è diletto,
ch'ora è martir.
Gelo e poi sento
l'alma avvampar,
e in un momento
torno a gelar.
Ricerco un bene
fuori di me,
non so chi'l tiene,
non so cos'è.
Sospiro e gemo
senza voler,
palpito e tremo
senza saper.
Non trovo pace
notte né dì,
ma pur mi piace
languir così.
Voi che sapete
che cosa è amor,
donne, vedete
s'io l'ho nel cor.
歌词大意:
你们女人
知道什么才是爱
请听我倾诉
将心扉敞开请听我倾诉
将心扉敞开
我感到的一切
如此奇怪
它是那样陌生
让人无法释怀
当我感觉到它
热情突来
开始让人愉悦
不久便心潮澎湃
一会心冷如水
一会火燎难耐
可是转瞬间
又变成冰块
我也曾试图
置身事外
可我无法理解
还是无法挽回
我哭泣哀叹
情难自己
心跳颤抖
情衷谁知
我内心潮涌
夜不成寐
爱情困扰着我
竟如此相思
你们女人
知道什么才是爱
请听我倾诉
心扉敞开
请听我倾诉
将心扉敞开
请听我倾诉
将心扉敞开

收起