邴原泣学翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 05:13:26

邴原泣学翻译
邴原泣学翻译

邴原泣学翻译
原文:
  邴原少孤文①,数岁时,过③书舍④而泣.师曰:“童子何以泣⑤?”原曰:“孤②者易伤,贫者易感.夫书者,凡得学者,有亲⑦也.一则羡其不孤,二则羡⑧其⑨得⑩学,中心⑪感⑫伤⑬,故⑭泣耳.”师恻然⑯曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资.”师曰:“童子苟⑮有志,吾徒⑲相教,不求资也.”于是遂就书⑱.一冬之间,诵《孝经》《论语》.
  译文:
  邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤.那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子.我一来羡慕他们有父母,二来羡慕他们能够上学.内心感伤,因此而哭泣.”老师怜悯地说:“你想读书就来吧!”邴原说:“我没有钱.”老师说:“孩子你如果有志向,(就让我)白白地教你,不用收学费.”于是邴原就开始学习.只过了一个冬天,就能背诵《孝经》和《论语》.
  问题及答案:
  《邴原泣学》书垫中的老师值得人们敬佩的是什么 ?
  书塾中的老师值得我们敬佩的是他免收邴原的学费,为下一代无私奉献的精神魅力.
  我们应该向邴原学习什么?
  我们应该向邴原学习他贫不丧志,立志求学的精神,他在学习上刻苦勤奋,努力用功,不畏艰难的精神.