我用生命中的每一天都诠释着你的情感.翻译成英文,急用!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 12:38:27

我用生命中的每一天都诠释着你的情感.翻译成英文,急用!
我用生命中的每一天都诠释着你的情感.翻译成英文,急用!

我用生命中的每一天都诠释着你的情感.翻译成英文,急用!
...首先1到3楼简直弱爆了,如果你想把这句话翻译了放情书里用他们的你就死定了= =犯的错都是初中以下的= =
第二,为方便翻译,这句话本身应该说得更清楚,诠释“你”的情感?你怎么去诠释别人的情感...而且诠释,字典翻译为“说明,按这个解释这句话就又逻辑不通了,搞得好像你以做某种古籍的解读工作为生一样,我的理解是,“诠释”指“用行动诠释”,这样用live out还可以,“你的情感”指“对你的情感”,希望这么理解是准确的
于是翻译:I spend everyday of my life living out my feelings towards you
说实话觉得live out仍不完全准确,但你的“诠释”的用法用英语确实比较难表达...
------------------------
洗了个澡回来想想,"诠释你的情感"其实也没问题,"说明,如果你摸不透对方,每天都在找合理的解释("诠释"的意思往"理解"偏),那就:I spend everyday trying to find reasonable explanations for your mood swings...呃,跟刚才那个完全不一样,是“我用生命中的每一天寻找你心情变化的解释”...嘛这确实也是一种解读,类似这个意思的还有I spend everyday of my life trying to understand your feelings...“我用生命中的每一天企图理解你的心情(想法)...”如果我理解错了,..

I use every day in life are explaining your emotion

Everyday my is enriched by my feelings for you.

英语翻译:我的愿望是你可以陪着我度过我生命中的每一天. wish 一般是表示美好的愿望,祝福。所以嘛 I wish you can stay with me everday during

wish 一般是表示美好的愿望,祝福。
所以嘛
I wish you can stay with me everday during my life.
浪漫一点的嘛
I hope/wish you can stay with me forevery!
我的愿望是你能陪我一直到地老天荒。(永远)
如果你是做题,上面每个都可以用~~~