英语达人能帮我分析下这个句子吗?His skills in reconcilingoppositions and commanding their respect grew from his apprenticeship in thelittle rural communities where he had learned to make his way though the fulldiversity of the world,and

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 14:24:58

英语达人能帮我分析下这个句子吗?His skills in reconcilingoppositions and commanding their respect grew from his apprenticeship in thelittle rural communities where he had learned to make his way though the fulldiversity of the world,and
英语达人能帮我分析下这个句子吗?
His skills in reconciling
oppositions and commanding their respect grew from his apprenticeship in the
little rural communities where he had learned to make his way though the full
diversity of the world,and from his long reflective self-observation in times
of depression,which gave him the same sympathetic insight into the character
of others that he had into himself.

英语达人能帮我分析下这个句子吗?His skills in reconcilingoppositions and commanding their respect grew from his apprenticeship in thelittle rural communities where he had learned to make his way though the fulldiversity of the world,and

主句是His skills grew from his apprenticeship,……and from his long reflective self-observation in times of depression,技巧来自学徒时期.

in reconciling opppositions and commanding their respect介词短语修饰skills

in the little rurual communities介词短语修饰apprenticeship

communities后面跟了一个where引导的定语从句一直到……of the world

depression 后跟了一个which引导的非限定性定语从句.

这是大致结构.

试着翻译如下:

他调和与对手的矛盾并赢得他们尊敬的技巧一是来自于学徒时期,那时他在一个农村的小社区里面,学到了如何在纷繁复杂的世界里寻到自己的一条路;二则是即使在自己失落的时候也能长期的反省和自我审视,这让他能够时时如同体谅自己一样体谅别人.

他在调和异议和指挥他人敬意方面的技能,来源于他在小乡村度过的学徒期(在那里,尽管世界很是复杂,他学到了用自己的方法),此外还来源于他在沮丧时期的长反射自我观察,这些既能给了他对于他人的性格和自己的性格同样同情的观察。
纯粹手打, 如有帮助欢迎采纳!...

全部展开

他在调和异议和指挥他人敬意方面的技能,来源于他在小乡村度过的学徒期(在那里,尽管世界很是复杂,他学到了用自己的方法),此外还来源于他在沮丧时期的长反射自我观察,这些既能给了他对于他人的性格和自己的性格同样同情的观察。
纯粹手打, 如有帮助欢迎采纳!

收起

1、他折服对手并获得其尊重的技巧是他从这个小村委会实习的实习经历(和他经常在失意时的自我反省 见3 ) 中学会的
His skills in reconciling oppositions and commanding their respect grew from his apprenticeship in the little rural communitie...

全部展开

1、他折服对手并获得其尊重的技巧是他从这个小村委会实习的实习经历(和他经常在失意时的自我反省 见3 ) 中学会的
His skills in reconciling oppositions and commanding their respect grew from his apprenticeship in the little rural communities

2、在村委会(实习期间)他学会了自己的处世方式
(rural communities) where he had learned to make his way though the full
diversity of the world
(定语从句)
3、(和)他长期在失意时的自我反省
and from his long reflective self-observation in times
of depression
4、(长期在失意时的自我反省)使得他能够用设身处地的方法洞察别人心中那些与他相同的性格特点
(long reflective self-observation in times
of depression)which gave him the same sympathetic insight into the character
of others that he had into himself.
这里用的是一种英文学术作文中常见的写法,中文里或许叫做句式平衡(英文里称之为“pallel”),具体来说 “in reconciling oppositions and commanding” 此处的 reconciling 和 commanding 并列;同理 from his apprenticeship 和 from his long reflective self-observation 并列

收起

英语达人能帮我分析下这个句子吗?His skills in reconcilingoppositions and commanding their respect grew from his apprenticeship in thelittle rural communities where he had learned to make his way though the fulldiversity of the world,and 英语达人能帮我分析下这个句子吗?A man must observe the ebband flow of events and act on what he can discern in the tides.He had no faiththat man could deflect God from his course. 帮我分析下这个英语句子,with是什么,for 又算是什么.和句子中的成分provided him with fuel for his speech. 一个英语句子,He dared the anger of his family.这个句子的结构我好陌生啊,动词后面没跟不定式,却直接接了个名词.大家帮忙分析下这个句子的语法,和相关知识点,我英语基础好差的.我解释下我的意 英语大神帮帮忙啊,分析下这个句子what he considers做什么成分,我感觉怪怪的n his writing, John Crowe Ransom describes what he considers the spiritual barrenness of society brought about by science and technology. 分析下这个英语句型Of his earlier years little is known ,save that he studied music.前面的of结构是用前置了吗?这个save that 我知道,主要分析of结构是不是倒装还有前置 分析下这个英语句子,填什么19.The boss seemed to have forgotten all about his promise he had made ______ hewould give me a rise. 英语问题:帮我分析这个句子的结构Cupid aimd his arrow and struck me right in the heart.特别是right在句子中做什么成分? 英语语法,红笔处是条件状语吗?麻烦帮我分析下这个句子, 问一个高一英语的句子分析The street is shining bright as both sides are decorated with coloured lights.为什么这个句子有了is 后面还用are.能帮我分析下句子成分吗 帮我分析下句子 麻烦帮忙分析下这个英语句子I can't understand his giving up such a well-paid job.(正确的句子) 这里面的“他”不是应该用宾格him吗?为什么要用his呢?要是这样的不是翻译成 他的 放弃这么好的工作. 帮我分析这个句子. 请英语高手帮忙分析下,这个句子成份!请英语高手帮忙分析下,这个句子成份:your house will take care of you in old age I don't know where to begin.帮我分析下句子、、这个句子是不是正确? 谁能帮我分析下这个英语句子的结构?It looks as if spilled some silver powder.这个是主系表结构还是主谓宾呢? 这个英语句子有主语吗?With higher earning capacity and status occupations outside of the home comes the capacity to exercise power within the family.可不可以帮我分析下句子成份? 谁能帮我分析下这个英语句子?How good it will be when I also have one.我也不懂分析什么,就是看不懂这句话的意思,大家能不能在结构上和语法上分析一下呢?