王子猷看竹 翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 14:51:56

王子猷看竹 翻译
王子猷看竹 翻译

王子猷看竹 翻译
王子猷尝行过吴中,见一士大夫家极有好竹.主已知子猷当往,乃洒扫施设,在听事坐相待.王肩舆径造竹下,讽啸良久,主已失望,犹冀还当通,遂直欲出门.主人大不堪,便令左右闭门,不听出.王更以此赏主人,乃留坐,尽欢而去.
【译文】王子猷有一次到外地去,经过吴中,知道一个士大夫家有个很好的竹园.竹园主人已经知道王子猷会去,就洒扫布置一番,在正厅里坐着等他.王子猷却坐着轿子一直来到竹林里,讽诵长啸了很久,主人已经感到失望,还希望他返回时会派人来通报一下,可他竟然要一直出门去.主人特别忍受不了,就叫手下的人去关上大门,不让他出去.王子猷因此更加赏识主人,这才留步坐下,尽情欢乐了一番才走.

王子猷尝行过吴中,见一士大夫家极有好竹。主已知子猷当往,乃洒扫施设,在听事坐相待。王肩舆径造竹下,讽啸良久,主已失望,犹冀还当通,遂直欲出门。主人大不堪,便令左右闭门,不听出。王更以此赏主人,乃留坐,尽欢而去。
【译文】王子猷有一次到外地去,经过吴中,知道一个士大夫家有个很好的竹园。竹园主人已经知道王子猷会去,就洒扫布置一番,在正厅里坐着等他。王子猷却坐着轿子一直来到竹林里,讽诵长啸了很久...

全部展开

王子猷尝行过吴中,见一士大夫家极有好竹。主已知子猷当往,乃洒扫施设,在听事坐相待。王肩舆径造竹下,讽啸良久,主已失望,犹冀还当通,遂直欲出门。主人大不堪,便令左右闭门,不听出。王更以此赏主人,乃留坐,尽欢而去。
【译文】王子猷有一次到外地去,经过吴中,知道一个士大夫家有个很好的竹园。竹园主人已经知道王子猷会去,就洒扫布置一番,在正厅里坐着等他。王子猷却坐着轿子一直来到竹林里,讽诵长啸了很久,主人已经感到失望,还希望他返回时会派人来通报一下,可他竟然要一直出门去。主人特别忍受不了,就叫手下的人去关上大门,不让他出去。王子猷因此更加赏识主人,这才留步坐下,尽情欢乐了一番才走。

收起

翻译 王子猷有一次经过吴中,知道一个士大夫家有个很好的竹园。竹 园主人已经知道王子猷会去,就洒扫布置一番,在正厅里坐着等 他。王子猷却坐着轿子一直来到竹林里,吟唱了很久,主人已经 感到失望,还希望他返回时会派人来通报一下,可他竟然要一直 出门去。主人很不能忍受,就叫左右的人去关上大门,不让他出 去。王子猷因此更加赏识主人,这才留步坐下,尽情欢乐了一番 才走。...

全部展开

翻译 王子猷有一次经过吴中,知道一个士大夫家有个很好的竹园。竹 园主人已经知道王子猷会去,就洒扫布置一番,在正厅里坐着等 他。王子猷却坐着轿子一直来到竹林里,吟唱了很久,主人已经 感到失望,还希望他返回时会派人来通报一下,可他竟然要一直 出门去。主人很不能忍受,就叫左右的人去关上大门,不让他出 去。王子猷因此更加赏识主人,这才留步坐下,尽情欢乐了一番 才走。

收起

原文:
王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》。忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”
译文:
王子猷居住在山阴,一次夜下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命仆人斟上酒。四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴...

全部展开

原文:
王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》。忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”
译文:
王子猷居住在山阴,一次夜下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命仆人斟上酒。四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”
从《王子猷雪夜访戴》可看出,王子猷是一个性情潇洒的人。表现的是一种乐观,豁达的人生态度.

收起