Separation of Power?separation?原文是评价一个作者 bestselling author of Separation of Power.具体想问:1 Separation of Power 2 特别是这里的 separation 请水平一般的人不要乱贴解释上来.一楼说的有点道理,但是这

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 03:27:32

Separation of Power?separation?原文是评价一个作者 bestselling author of Separation of Power.具体想问:1 Separation of Power 2 特别是这里的 separation 请水平一般的人不要乱贴解释上来.一楼说的有点道理,但是这
Separation of Power?separation?
原文是评价一个作者 bestselling author of Separation of Power.
具体想问:
1 Separation of Power
2 特别是这里的 separation
请水平一般的人不要乱贴解释上来.
一楼说的有点道理,但是这样翻译出来原句:最畅销的作者权分立。不觉得很晦涩吗?希望下面的回答能结合一下语境,不管怎样还是谢谢monarchyl11,等待达人的回答,吼吼!

Separation of Power?separation?原文是评价一个作者 bestselling author of Separation of Power.具体想问:1 Separation of Power 2 特别是这里的 separation 请水平一般的人不要乱贴解释上来.一楼说的有点道理,但是这
separation of power是权力分割的意思.
背后的语境是,在某一个人或者某一个团体拥有绝对多的权力的情况下,这个人或者这个团体对于人民就具有了极大的威胁.
这里的权力,在国家体制来说,就是:The Executive, the Legislative, and the Judicial.立法、司法、执法.
所以权力分割,也就是把这三种权力分派给三个不同的团体或人,形成权力的制衡,达到最终的平衡状态.
separation也就是分割的意思.

Seperation of Power 是孙中山先生提出的 权能分治 的思想啊。。。。
楼主不如自己去搜 权能分治吧~
嗯。。。应该是 Seperation of Rights and Power。。
Seperation其实就是seperate的名词形式,和seperate可以类似地理解。。。。
找到了些中文资料。。。。你看看。。。。
为了解决"万能政府...

全部展开

Seperation of Power 是孙中山先生提出的 权能分治 的思想啊。。。。
楼主不如自己去搜 权能分治吧~
嗯。。。应该是 Seperation of Rights and Power。。
Seperation其实就是seperate的名词形式,和seperate可以类似地理解。。。。
找到了些中文资料。。。。你看看。。。。
为了解决"万能政府"导致的问题,孙中山提出了"权能分治"的思想.其内涵是把国家大权分为政权和治权.政权即为"权",治权即为"能".它主要包括实行权能分治的指导思想、实施权能分治方案的方法、权能分治的基本原则.这一思想具有十分积极的意义,但也明显存在不足,其内在缺陷使它难以完成所提出的任务.
对了。。。。如果单单是Seperation of Power应该是权力的分置。。。。。
【二次回答】
bestselling author of Seperation of Power
【 查到 Seperation of Power是书名,但是没有书的内容,所以,非常抱歉。】
这里是指 Seperation of Power这本畅销书的作者。
但是,很奇怪,我现在很疑惑,难道Seperation of Power这本书是根据“权能分治”来写的?
难道楼主一开始不是认为 of后面应该是书名吗?
不是一般书的封底有评论的话都是写的
XXXX【某某人名】,【如果是畅销书还加个bestselling】 author of XXXX【某某书名】
这样的东西么?
只是,多亏楼主,我现在又有想要看的书了~~~~

收起

bestseller畅销书,这个作者应该是Separation of Power 这本畅销书的作者.Separation应该是分离分开的意思,把power(权力)分开,使人想到西方的"三权分立",从而了解权力不能一人独揽,而要分开用之.

1 Separation of Power 是什么意思?
答:政权分裂
2 特别是这里的 separation 是什么意思?
答:分离,分开的意思
但是这句话的原句是:
"The Da Vinci Code sets the hook-of-all-hooks, and takes off down a road that is as eye-openi...

全部展开

1 Separation of Power 是什么意思?
答:政权分裂
2 特别是这里的 separation 是什么意思?
答:分离,分开的意思
但是这句话的原句是:
"The Da Vinci Code sets the hook-of-all-hooks, and takes off down a road that is as eye-opening as it is page-turning. You simply cannot put this book down. Thriller readers everywhere will soon realize Dan Brown is a master."
-VINCE FLYNN, New York Times bestselling author of Separation of Power
我个人觉得:
引号内的内容是VINCE FLYNN是对《达芬奇密码》的作者Dan Brown 的评价,
而New York Times bestselling author of Separation of Power
是对VINCE FLYNN的介绍,至于Separation of Power,翻译过来就像上面一样“政权分裂”,是书的名字,VINCE FLYNN是《Separation of Power》的作者
不是很专业,但希望能帮上忙

收起

Separation of Power分权,或者翻译成权力的分立
举个例子你就明白了,美国的政体设立的核心思想就是三权分立,即行政权,立法权,司法权的分离
The Separation of The Three Powers(executive, legislative and judicial)
Separation就是分开,分离的意思
bestselling a...

全部展开

Separation of Power分权,或者翻译成权力的分立
举个例子你就明白了,美国的政体设立的核心思想就是三权分立,即行政权,立法权,司法权的分离
The Separation of The Three Powers(executive, legislative and judicial)
Separation就是分开,分离的意思
bestselling author of Separation of Power
畅销书《权力的分立》的作者

收起