英文怎么说:永远别说永远别理解错了啊 不是要 一切皆有可能的意思要 永远不要说永远的 意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 03:37:36

英文怎么说:永远别说永远别理解错了啊 不是要 一切皆有可能的意思要 永远不要说永远的 意思
英文怎么说:永远别说永远
别理解错了啊 不是要 一切皆有可能的意思
要 永远不要说永远的 意思

英文怎么说:永远别说永远别理解错了啊 不是要 一切皆有可能的意思要 永远不要说永远的 意思
Never use the word 'forever'
这应该是一个比较有感觉的翻译
永远不要用‘永远’这个词
如果你非要直接翻译的话,是这样:
never say forever,但是没有上面那个翻译有感觉

never say forever/ never say ever
这两种都行。ever包含永远和曾经两种意思。如果你要forever。就选我的第一种好了
额。真搞不懂你了。明明正确的句子都放在这半天了。你就用NEVER SAY FOREVER好了。绝对是
“永远不要说永远的 ”意思

Never say never.

Never say never. 这个属于口语 英文电影电视剧经常听到
如错包换~

forever和ever 都是副词,所以肯定不能用在这里
never say forever 一定是不对的,意思是别说个没完,总是絮絮叨叨
在我看来,这句话的第二个“永远”是名词,是‘永恒’的意思,所以可以是
Never say foreverness.
这样是对的,但又少了中文的重复的修辞特殊用法,所以看来还是中文博大精深啊!...

全部展开

forever和ever 都是副词,所以肯定不能用在这里
never say forever 一定是不对的,意思是别说个没完,总是絮絮叨叨
在我看来,这句话的第二个“永远”是名词,是‘永恒’的意思,所以可以是
Never say foreverness.
这样是对的,但又少了中文的重复的修辞特殊用法,所以看来还是中文博大精深啊!

收起

Never say for forever.

我觉得 never say forever 是最有感觉的,最有英文味的。
never use the word forever 太啰嗦了,不是老外会用的词。老外用的正宗的英语都是些小词,简单明了,这句像英文初学者用的,为了强调 forever而故意加word 这些多余的东西,画蛇添足。 这点我和楼上的观点相反。
大家可以来讨论下,哪个正确。...

全部展开

我觉得 never say forever 是最有感觉的,最有英文味的。
never use the word forever 太啰嗦了,不是老外会用的词。老外用的正宗的英语都是些小词,简单明了,这句像英文初学者用的,为了强调 forever而故意加word 这些多余的东西,画蛇添足。 这点我和楼上的观点相反。
大家可以来讨论下,哪个正确。

收起

never say forever
never 从不, forever 永远

never say never
这个就很正宗的
forever是永远,但前面的never翻译的是永远别,而不是永远
后面的never...说实话我也搞不清楚,但的的确确是这么说的
我猜啊。。。never是永远不的意思,其实也就是永远,不过是否定的永远,大概用这个词代替了forever,这样能让句子更通顺,读起来更有语感
有时候英文句子doesn't make...

全部展开

never say never
这个就很正宗的
forever是永远,但前面的never翻译的是永远别,而不是永远
后面的never...说实话我也搞不清楚,但的的确确是这么说的
我猜啊。。。never是永远不的意思,其实也就是永远,不过是否定的永远,大概用这个词代替了forever,这样能让句子更通顺,读起来更有语感
有时候英文句子doesn't make sense的,不必太较真

收起