《简爱》海伦·伯恩斯“生命太短暂了,没时间恨一个人那么久.我们都有错误,但不久我们就会死去,我们的邪恶会随我们的躯体一起消失,只留下精神之火.这就是我从来不想报复,我从不认为生

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 21:29:32

《简爱》海伦·伯恩斯“生命太短暂了,没时间恨一个人那么久.我们都有错误,但不久我们就会死去,我们的邪恶会随我们的躯体一起消失,只留下精神之火.这就是我从来不想报复,我从不认为生
《简爱》海伦·伯恩斯
“生命太短暂了,没时间恨一个人那么久.我们都有错误,但不久我们就会死去,我们的邪恶会随我们的躯体一起消失,只留下精神之火.这就是我从来不想报复,我从不认为生活不公平.我平静的生活,期待着终结.”
帮忙找一下英文的那一段,谢谢了.

《简爱》海伦·伯恩斯“生命太短暂了,没时间恨一个人那么久.我们都有错误,但不久我们就会死去,我们的邪恶会随我们的躯体一起消失,只留下精神之火.这就是我从来不想报复,我从不认为生
你看的是缩略版的吧,中间漏掉了好一大段.不过你这个版本翻译得也有些问题,很干涩.原文如下:Life appears to me too short to be spent in nursing animosity or registering wrongs. We are, and must be, one and all, burdened with faults in this world: but the time will soon come when, I trust, we shall put them off in putting off our corruptible bodies; when debasement and sin will fall from us with this cumbrous frame of flesh, and only the spark of the spirit will remain, -- the impalpable principle of light and thought, 【pure as when it left the Creator to inspire the creature: whence it came it will return; perhaps again to be communicated to some being higher than man -- perhaps to pass through gradations of glory, from the pale human soul to brighten to the seraph! Surely it will never, on the contrary, be suffered to degenerate from man to fiend? No; I cannot believe that: I hold another creed: which no one ever taught me, and which I seldom mention; but in which I delight, and to which I cling: for it extends hope to all: it makes Eternity a rest -- a mighty home, not a terror and an abyss. Besides, with this creed, I can so clearly distinguish between the criminal and his crime; I can so sincerely forgive the first while I abhor the last: 】with this creed revenge never worries my heart, degradation never too deeply disgusts me, injustice never crushes me too low: I live in calm, looking to the end. "
(中间括号内的是你漏掉的.)